:MAPA DE UN LUGAR DESAPARECIDO:



:POLÍPTICO GRÁFICO:
:MAPA DE UN LUGAR DESAPARECIDO: 2011: 
:Mapa sonográfico y fotografía impresos con tintas pigmentadas 
 sobre papel Hahnemühle Photo Rag satin de 310 grm. Políptico compuesto de 19 piezas.
:Medidas totales: 200x440 cm. aprox.:
:Producido gracias al Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Santander y Cantabria (MAS)



Esta obra es fruto de una investigación sobre los pueblos sumergidos por pantanos, llevada a cabo para la realización de la videoinstalación Paisaje cultural sumergido I y II. Se trata de un gran políptico compuesto por 19 piezas,  que representa en distintas capas fotográficas distintos momentos de la historia de Argusino, un pueblo situado hoy bajo las aguas del Embalse de La Almendra, Zamora. Mediante la superposición fotográfica podemos ver fusionados el pueblo tal y como fue captado por el vuelo americano en 1957 antes de su inundación, las ruinas sumergidas del mismo pueblo captadas hoy digitalmente por un Sonar ecoacústico, y el exterior del Embalse de La Almendra tal y como se encontraba en diciembre de 2010 al 98% de su capacidad de agua embalsada. Se trata por tanto una cartografía simbólica en la que lo temporal distorsiona la realidad objetiva.


*Ver texto Javier Hontoria perteneciente a la exposición Nada es lo que parece. MAS Museo de arte contemporaneo de Santander. 2001. (pincha)

:PAISAJE CULTURAL SUMERGIDO:



:VIDEO INSTALACIÓN:
:P
AISAJE CULTURAL SUMERGIDO: 2011:
:Video instalación: Diptico proyectado sobre muro y monitor TV::Producido gracias a la concesión de:
Premio Fomento y Ayuda a la Creación Contemporánea Matadero-Madrid 2009 del Area de las Artes del Ayto. de Madrid, Centro Valey-Patronato Municipal de Actividades Culturales de Castrillón, Asturias.
:Agradecimientos: Cecilia Sancho, Tecmarin S.L, Balneario de Almeida-La Dama verde.



La instalación audiovisual Paisaje cultural sumergido, cuestiona la obsesión contemporánea por la memoria como posible fruto del pánico ancestral al olvido. Se trata de analizar nuestras propias ilusiones sobre la construcción del pasado que desde el presente reclamamos como único modo de encontrar nuestra identidad. Para ello, se parte de una concepción del tiempo no sólo en términos fenomenológicos e históricos, sino unidos a los trabajos recientes sobre espacio, mapas, geografías, fronteras, rutas comerciales y migraciones en el contexto de los nuevos estudios culturales.
Todo ello nos lleva a asumir la naturaleza como un territorio antropizado, en el que la creación de nuevos paisajes por la mano del hombre debiera ser un hecho consensuado socialmente. El embalse de La Almendra, es un buen ejemplo de esta problemática, ya que tras su imponente apariencia natural desde 1.967 se encuentra sumergido, escondido bajo
sus aguas un pueblo, Argusino, y con él la historia de un conflicto social, político, económico y cultural aún hoy sin resolver.
Con esta obra, se pretende evidenciar la difícil tarea de recodificación de la imagen de estos pueblos cargados de memorias traumáticas; y la controversia actual sobre el síndrome de la memoria recuperada, frente a la aceptación y valorización de los avances técnicos, el desarrollo industrial y los nuevos recursos paisajísticos. Las imágenes que se muestran en esta instalación del pueblo sumergido se han capturado mediante tecnicas de ingeniería sonora (batimetría y sonografía) gracias a las cuales se ha podido registrar con absoluta veracidad como se encuentra actualmente el pueblo de Argusino. En paralelo a este paisaje cultural sumergido se presenta en vídeo digital el paisaje actual del exterior del embalse de La Almendra, llamado popularmente “El mar de Castilla”.

*Ver texto Javier Hontoria perteneciente a la exposición Nada es lo que parece. MAS Museo de arte contemporaneo de Santander. 2001. (pincha)

 
video video video

:DESTRUCCIÓN Y CONSTRUCCIÓN DEL TERRITORIO. MEMORIA DE LUGARES ESPAÑOLES:




:PUBLICACIÓN EDITORIAL:
:DESTRUCCIÓN Y CONSTRUCCIÓN DEL TERRITORIO. MEMORIA DE LUGARES ESPAÑOLES: VOL. 4
:Editoras Aurora Fernandez Polanco, Magdalena Mora y Cristina Peñamarín:
:Proyecto visual sobre Extremadura (Ruta de la Plata y Escombreras de Badajoz)
: Realizado en 2009.
:Editado por: Editorial Complutense de Madrid. 2010.



Esta publicación es la ultima de cuatro volumenes dedicados a reflejar distintas actuaciones positivas y negativas sobre la construcción del territorio en España, al trabajo de teóricos y espcialistas sobre el tema, se suma el trabajo de sendos artistas visuales que visitan dos de los lugares documentados en cada Comunidad.
La imagen reflexiva contribuye así al esfuerzo por ampliar el conocimiento y la conciencia de las realidades que afectan al territorio.

Este proyecto ha sido realizado "ad hoc" para formar parte del Libro: Construcción y destrucción del territorio. Memoria de lugares españoles, y financiado por la Editorial Complutense.

:PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX:



video
:INSTALACIÓN:
:PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX: 2010:
:Automóvil, vídeo monocanal (15 minutos), archivos de texto
:
:Producida por: LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón.

:Agradecimientos: Cecilia Sancho, Carlos Marín, Fran Alvarez, Skimo Sport, Ayuntamiento de Pravia, Asturias.
:Esta instalación ha sido producida "ad hoc " para la exposición Feedforward: The Angel of History. LABoral, Asturias.

Proyecto Coche forma parte de una extensa serie de proyectos que abordan la cultura material como un reflejo de la sociedad de consumo y muy especialmente el papel que desempeña en la construcción de la memoria como parte de un paisaje cultural. Esta instalación presenta el descubrimiento real de un Seat 127 en el río Nalón, en asturias. La artista trabajó como un arqueólogo para extraer/rescatar el coche y crear un vídeo que documentara la cuidadosa retirada y conservación del vehículo. Junto al coche y el vídeo presenta un conjunto de 6 archivos de texto que recogen su investigación sobre la historia y el estatus cultural de este emblemático modelo de automóvil español de las décadas de los sesenta y setenta. Paradójicamente, el descubrimiento de este coche coincide en el tiempo con la constatación del insostenible papel cultural del automóvil en los albores del S.XXI. Tras su exposición en Feedforward (LABoral de Gijón) el coche se traslado a un desguace donde se desmonto y destruye para su correcto reciclaje.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:INSTALLATION:
:
PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX (Car project, excavating the end of S.XX):
:Video monocanal (15 minutos), 6 archives, car:
:Produced by: LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón:
:Thanks to: Cecilia Sancho, Carlos Marín, Fran Alvarez, Skimo Sport, City council of Pravia, Asturias.
:This installation is produced "ad hoc " for the exhibition Feedforward: The Angel of History. LABoral, Asturias.

Proyecto Coche is part of an ongoing series focused on material culture as a reflection of consumer society, particulary its role in the construction of memory as part of a cultural landscape. This installation presents the literal discovery of an abandoned Seat 127 car in the Nalon River, Asturias. The artist worked with an archaeologist to excavate the car and create a video documenting its careful removal and conservation. She also presents her research into the history and cultural status of this iconic Spanish car from de 1960s and 1970s through six accompanying text archives. Ironically, rhis car´s specific re-discovery parallels the dawning realization of the automobile´s unsustainable cultural role at the beginning of the 21st century. After the Feedforward exhibition the car was abandoned at a scrap yard where it was dismantled for re-use.

(arriba) Fotogramas y extracto de 3 minutos del vídeo / (aboved) extract of 3´of the vídeo piece.

TESTIMONIOS FUTUROS



:VÍDEO INSTALACIÓN:
:TESTIMONIOS FUTUROS: (2009):

:Multiproyección de 6 pantallas con banda sonora estéreo. 
:Vídeo digital: formato 4:3. 
:Duración: 54 minutos. 
:Editado en el Centro de Recursos. LA CASA ENCENDIDA. OBRA SOCIAL CAJA MADRID. 
:Producido gracias al PREMIO A LA CREACIÓN 2005. CONSEJERÍA DE CULTURA. COMUNIDAD DE MADRID y la AYUDA A LA CREACIÓN INTERMEDIAE MATADERO MADRID 2007. ÁREA DE LAS ARTES AYTO. DE MADRID.


A través de decenas de esculturas y fotografías, contaminadas de ciertas estratégias arqueológicas, el proyecto Des(h)echos que he ido desarrollando durante estos años, nos muestra el objeto de consumo de un modo humanizado, como resultado de un complejo proceso de construcción de nuestra cultura material. Fruto de este juego de humanización de los objetos, surge la idea de realizar la obra, Testimonios Futuros. Se trata de una obra audiovisual (en formato de vídeo instalación de seis pantallas flotantes) donde se da vía libre al juego de la doble mirada. En esta ocasión, no se nos muestra una historia contada desde la mirada externa del artista, si no que se da la oportunidad al propio objeto, a través de un “plano secuencia subjetivo”, a que nos presente su propia interpretación del proceso y transformación de nuestro entorno, a que nos deje su testimonio.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::

VIDEO INSTALLATION:
:TESTIMONIOS FUTUROS (Future testimony): 2009:
:Projection of 6 screens set up in hexagon. Medium: digital video turned to DVD. 

:Installation measurements: variable. Screen size: 3 M wide x 2, 5 M high. 
:Original soundtrack in stereo (4 speakers crossed). Duration: 54 minutes:
:Produced thanks to: Award to the Creation by Madrid’s Autonomy Government 2005, Culture and Sports Councyl; Centro de Recursos. La Casa Encendida. Private Foundation Obra Social Caja Madrid; Grant to the Creation Intermediae Matadero Madrid 2007. Madrid’s Townhall Arts Department.



Through dozens of sculptures and photographs contaminated of certain archaeological strategie, the DES(H)ECHOS project shows us consumption objects in a humanized manner as a result of a complex process of construction of our material culture. The idea of developing the work Testimonios Futuros emerges as a result of this process. It is a video installation of six screens where the double meaning plays freely. In this occasion is the object itself that narrates its own story through a close-up following pan, instead of the exterior view of the artist. The object, through his testimony, has the opportunity to present us its own interpretation of the process and the transformation of our environment.

video

OBJETOS ENCONTRADOS



SERIE FOTOGRAFÍAS:
:OBJETOS ENCONTRADOS (2002-05):
:Fotografía color sobre papel:

La serie Objetos encontrados es al génesis del proyecto Des(h)echos. Se trata de un archivo fotográfico de decenas de objetos de desecho abandonados en el medio natural. De un modo exhaustivo y clasificatorio, se fotografía cada objeto sin manipulación alguna en el lugar exacto donde fue hallado como si de un hallazgo arqueológico se tratara. El archivo cuenta con más de 200 imágenes hasta el momento, aunque está en constante actualización.
Estos objetos domésticos indispensables desde mediados del S.XX, son claves para entender el consumismo que caracteriza la sociedad actual, y como tal se presentan, como un estímulo a la reflexión sobre nuestra cultura material y nuestra relación con el entorno. En definitiva, el objeto tirado y destruido se trasmuta en recordatorio necesario y ancestral.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
PHOTOGRAPHS SERIE :
:OBJETOS ENCONTRADOS (Found objects):2002-08: (work in progress)
:Serie of photographs: Kodak color paper.
:Archive of more than 200 images until today.

The serie Objetos encontrados is the core of the project Des(h)echos, consisting of several photography archives from dozens of objects abandoned in the rural environment. Putting into practice a meticulous classifying method, each object gets photographed, without any external manipulation, in the exact place it was found as if discovered on an archaeological dig. The archive is made from more than 200 images and it is being constantly updated.
These domestic objects become essential since mid XX century, being the key to understand consumerism, which has characterized our contemporary society. Thus, they are presented as an incentive to reflect about our material culture and our relationship to the environment. In short, the abandoned and destroyed objects illustrate a fundamental reminder of our place in history.

RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS


:INSTALACIÓN:
:RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS (2003-05)
:26 esculturas de escayola y materiales plásticos (distintas medidas), 2 vitrinas de cristal, madera y hierro (50x180x130cm).



Siguiendo la estrategia arqueológica en cuanto al método de reconstrucción de restos materiales, a partir de objetos encontrados en distintos entornos naturales, se reconstruye con escayola aquellas partes que le faltan hasta obtener su forma originaria.
Se trata de considerar el desecho contemporáneo como parte de nuestra cultura material, y por tanto, digno de ser tratado del mismo modo que el arqueólogo trata un resto arqueológico de otra civilización, buscando poder entender la cultura del hombre que lo diseñó, fabricó e utilizó.
La actual sociedad de consumo se caracteriza por la fabricación de objetos clasificados como de “usar y tirar”. Estos objetos están destinados a tener una corta relación con el sujeto que los consume. Desaparece por tanto la posibilidad de relacionarnos con ellos de una manera empática, pausada y emotiva.
No hay tiempo para el disfrute ni para la posesión. En la vitrina, en el museo, desde la fria distancia del cristal quizá seamos capaces de detener el tiempo por un momento, parar el ritmo vertiginoso de nuestra sociedad, para establecer y descubrir nuevos vínculos con nuestra propia cultura material.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:INSTALLATION:
:RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS (Archaeologic reconstructions): 2003-05:
:Installation elements: 26 plaster sculptures (various sizes). Two cabinet of glass, wood and iron. Dimension: 50x180x130cm.

Following the archaeological strategy which refers to the reconstruction method of material remains founded in different natural environments, the object is rebuilt with plaster until it gets its original shape. The various works that make up the project Des(h)echos are about considering contemporary waste as part of our material culture and thus, worthy of being treated as an archaeologist remain from another civilization, always looking to understand the culture in which was designed, manufactured and used.
Our consumer society it’s characterized by the manufacture of “use it and throw it away” classified objects .These objects are destined to have a very short relationship with the consumer, vanishing with the possibility to empathize with the object in a slow and emotional way. There is no time neither to enjoy nor to posses. In the display cabinet, at the museum, from the cold and distant glass perhaps we can be able to stop time for a while stopping the dizzy pace of our society, to establish and discover new links with our own material culture.

PAISAJE CULTURAL II. ESLES `05




:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:PAISAJE CULTURAL II, ESLES`05:
:Esculturas: 10 piezas en escayola (distintas medidas): Cartela con textos explicativos (medidas: 30x20 cm.)
:
:Producida por: Certamen ARTESLES, beca CASA VELAZQUEZ del GOBIERNO de FRANCIA y Espacio FRAGIL.

Esta instalación ha sido realizada con los restos materiales recogidos por el publico del Certamen ArtEsles mediante la intervención "Campaña de des(h)echos" realizada en el año 2005. Para más información sobre la intervención ver obra abajo.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:SITE SPECIFIC INSTALLATION:
:PAISAJE CULTURAL I, ESLES`05 (Cultural Landscape I, Esles `05):
:Sculptures: 10 pieces made from plaster, in different measures. Exterior sign: measures: 30x20 cm.
:Produced by: ARTESLES PROGRAM, GRANT CASA VELAZQUEZ of FRENCH GOVERMENT:

This installation is maded by the materials founded by the ArtEsles festival visitors according with the Bárbara Fluxá art intervention titled "Campaña de des(h)echos" (Waste collection campaign). See more intervention information below.

CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS



:INTERVENCIÓN:
:CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS (2005)
:Instalación:objetos encontrados, mesa, bolsas, material de etiquetado y clasificación.
:Producida gracias al Ayuntamiento de Santa María del cayón, Encuentro Artesles, Cantabria.



La intervención Campaña de recogida de Des(h)echos se plantea como un “work in progress” durante los meses de julio y agosto en Esles, Sta Maª de cayón, Cantabria; con motivo del certamen de intervención de arte público y encuentro de arte actual Artesles que tiene lugar anualmente en este pueblo.
A través de un cartel y convocatoria pública colocados en los tablones de anuncios del pueblo y alrededores (imagen adjunta), se convoca a la población a participar en la recogida, catalogación y muestra de restos materiales abandonados en la zona. Durante los dos meses de actuación tanto la artista como numerosos voluntarios recogieron y llevaron objetos encontrados hasta el punto establecido, el antiguo coro de la Iglesia del Angel, en donde se clasificaban y colocaban para su exhibición.
Se pretende concienciar a la población residente y visitante sobre los desechos que se generan en el propio paisaje del pueblo, a través de su recogida y consideranción como resto material de interés siguiendo la práctica común arqueológica como es la extracción de restos materiales dentro de un territorio específico para el estudio de la población que los creó.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
 

:SITE SPECIFIC INSTALLATION & PERFORMANCE:
:CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS (Waste collection campaign): 2005:
:Installation elements:found objects, table, plastic bags, material for label:Variable size:
:Produce by the City Council of Sta Mª de Cayón. ArtEsles Art Encounter. Cantabria.

The Site Specific installation Campaña de recogida de Des(h)echos emerges as a “work in progress” over the months of July and August in Esles, Sta Maª de Cayón, Cantabria; as part of the annual public and contemporary art encounter, Artesles.
Through a poster and a public notification placed in and around the village on notice boards (right image. enclosed), people are asked to collect, catalogue and exhibit abandoned materials found in the area.
Over two months, both the artist and the volunteers take the objects to the Iglesia del Angel antique choir where they are classified and set up for the exhibition. Thus, the intervention attempts to make the village population aware of the waste generated in their own landscape, following the common archaeological practice of extraction from material
remains.

OTROS LUGARES: MINAS DE OJOS NEGROS


:DIBUJO:
:OTROS LUGARES. MINAS DE OJOS NEGROS (2006):

:Grafito sobre papel milimetrado (200cm x 140 cm). Poliptico de 25 piezas:
:Adquirido por OBRA SOCIAL CAJA MADRID



El políptico MINAS DE OJOS NEGROS pertenece a la serie de obras con título OTROS LUGARES. Esta serie de dibujos a pesar de ser una suerte de mapas, va más allá de la objetiva representación cartográfica de un territorio. Nos presenta “el lugar” desde un punto de vista procesual, en donde la representación de un espacio habitado es inseparable de la transitoriedad de un hecho acontecido. Dentro de este contexto, se toma el agua y su morfología como vehículo de esta/otra utópica representación del binomio espacio/tiempo.
MINAS DE OJOS NEGROS en concreto representa, desde un punto de vista objetivo, la huella del recorrido de una gotera en una nave industrial abandonada durante años, es decir, el dibujo del fluir del agua sobre el muro; aunque desde un punto de vista metafórico, también la historia y decadencia del lugar dónde se encuentra, las Minas de ojos Negros en Teruel, abandonadas desde hace décadas a su suerte tras el cierre de sus instalaciones y actividad industrial.
En definitiva, se trata de otro intento fallido de representación de nuestro paisaje cultural, en el que el precio por lo imprerecedero y el interés por lo transitorio se dan a un mismo tiempo.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::DRAWING:
:OTROS LUGARES. MINAS DE OJOS NEGROS (Others places. Black Eyes Mine):(2006):

:Graphite pencil on milimetre paper (200cm x 140 cm). Polyptych of 25 pieces:
:Acquisition of the work by OBRA SOCIAL CAJA MADRID


The polyptych Minas de Ojos Negros belongs to the Otros Lugares series, which, in spite of being a kind of map goes beyond objective cartography of territory. It shows us the "place" from a process viewpoint, in which the representation of an inhabited space is inseparable from the the transitory nature of an acomplished fact. Within this context, water and its morphology are taken as a vehicle of this or any other utopian representation of the space-time equation.
Specifically, this work objectively reflects the tracks left by a leak in a warehouse that has been abandoned for years; in other words, a drawing of water flowing on the wall. As a metaphor, it speaks of the history and decadence of the place where it was found, the Ojos Negros mines in Teruel, which have been deserted for decades ever since the facilities were closed and industrial activity ceased.
In short, it is another unsuccessful attempt at representating our ambiguous cultural landscape in which regard for the enduring and interest in the transitory exist simultaneously.

VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA


:SERIE DE 16 FOTOGRAFÍAS:
:VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA (2007):
:Fotografía de inyección pigmentada sobre papel de algodón. Medidas: 50x40 cm.
:Producida gracias a la REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA. AECI.


“Palimpsesto”: antiguo manuscrito en el que, tras el contenido actual, se conservan huellas de otro anterior borrado artificialmente.
A finales del S.XIX, para solventar las continuas inundaciones de la ciudad de Roma, se llevó a cabo un polémico proyecto urbanístico de canalización del Tíber. Con la construcción de enormes muros a lo largo de ambas orillas del río, se destruyeron no sólo aquellos históricos puertos, molinos, palacios e iglesias, sino también, una histórica identidad de la ciudad y sus habitantes con su medio natural.
“Vistas de una ciudad destruida”: Serie de fotografías en las que, tras la imagen actual, se conservan huellas de otra anterior borrada artificialmente.

PAL. ALTOVITI.`07



:VÍDEO:
:PAL ALTOVITI`07 (
2007):
:Vídeo monocanal con banda sonora estéreo. Mini DV volcado a DVD, aspecto 4:3. Duración: 7´:
:Coautoría junto con Samuel Alarcón:
:Producido gracias a la REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA. AECI

Un plano estático de un detalle de una pintura renacentista sobre muro, acompañado de un sonido grave, hueco e inquietante, nos sitúa en un primer momento, en algún lugar extraño e indeterminado. Sólo cuando la imagen empieza lentamente a deformarse y el sonido comienza a sugerir movimientos acuáticos, ubicamos la escena bajo el agua. A partir de este momento, se sucederán abstractos planos subacuáticos, que de un modo pausado y poético nos muestran representados en distintos lugares dioses y escenas mitológicas relacionadas con el agua y el Tíber en Roma.
El ambiente de extrañeza e incertidumbre se mantiene hasta el plano final; cuando bruscamente, se nos muestra la vista general de una habitación inundada, la Sala Vasari del antiguo Palazzo Altoviti; destruido como tantos otros, por la construcción de los muros de canalización del Tíber a finales del siglo pasado.
video

PAISAJE CULTURAL I. SEGOVIA`06


:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:PAISAJE CULTURAL I, SEGOVIA`06:
:Esculturas: 26 piezas en escayola (distintas medidas), Fotografías: 26 fotografías con textos explicativos (medidas: 20x15 cm.), C
artela exterior (medidas: 20x40 cm.):
:Producida por: MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO ESTEBAN VICENTE. SEGOVIA:

PAISAJE CULTURAL I, SEGOVIA `06, es una instalación creada para la exposición “Naturalmente artificial, el arte español y la naturaleza (1968-2006)” del Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente de Segovia. Bajo la premisa de Jose María Parreño, comisario de la muestra, de trabajar con el paisaje de Segovia como protagonista, el proyecto gira entorno a un concepto del mismo como objeto cultural, es decir, plantea el territorio como un artificio que se define y dibuja por la mano del hombre que lo habita.
Este proyecto muestra el actual paisaje de Segovia, sin misticismos ni falsedades, un descarnado retrato de la ciudad de Segovia a través de esculturas y fotografías de la incontrolada invasión de restos materiales abandonados por doquier, por los cientos de turistas que visitan la ciudad y/o los cientos de habitantes, fruto de la enorme expansión inmobiliaria que está teniendo lugar en los últimos años en esta ciudad.
Mediante el archivo fotográfico y recolección de decenas de objetos de desecho encontrados por la ciudad de Segovia, se prentende mostrar un ejemplo de la cultura material y comportamientos contemporáneos; desde los útiles más domésticos (botellas, envases) hasta el propio paisaje, creado por nosotros para satisfacer nuestras necesidades económicas, sociales y culturales.
Se trata por tanto de una obra, en donde la adquisición del rol del artista como arqueólogo sirve como estrategia para plantear ciertas problemáticas y contradicciones del hombre contemporáneo con respecto a la cultura material, el desarrollo económico y el medioambiente.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:SITE SPECIFIC INSTALLATION:
:PAISAJE CULTURAL I, SEGOVIA`06 (Cultural Landscape I, Segovia `06):
:Sculptures: 26 pieces made from plaster, in different measures. Photographs: 26 photographs with self-explaining texts. Measures: 20 x15 cm. Exterior sign: measures: 20x40 cm.
:Produced by: CONTEMPORARY ART MUSEUM ESTEBAN VICENTE. SEGOVIA:

It is an art installation created for the exhibition “Naturalmente artificial, el arte español y la naturaleza (1968-2007)” (naturally artificial, Spanish art and nature) at the Contemporary Art Museum Esteban Vicente, Segovia. Under the premise of the exhibition’s curator, Jose Maria Parreño, the landscape of Segovia becomes the art-work’s figure. Conceptualizing it as a cultural object and recreating the territory as an artifice which gets redrawn and redefined by the citizens who inhabit it.
The project portrays the current landscape of Segovia without mysticism and falseness. A harsh portrait of the city, which through a series of photographs and sculptures illustrates the out of control invasion of materials abandoned everywhere by the hundreds of tourists visiting the city and the hundreds of new inhabitants who have arrived as a direct result of the huge property expansion of the last few years.
In this project the artist takes on the role of an archaeologist to reveal the issues and contradictions of contemporary man: material culture, economic development and the environment.

FÁBRICA DE LUZ



:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:FÁBRICA DE LUZ: (2006):
:Vídeos I, II, III: tres videos en formato digital de 4 minutos en loop:medidas variables:
:Sonido: CD de audio, 15 minutos en loop:
:Archivos I, II, III, IV, V: Carpetas con documentación, fotografías y textos:
:Serie de fotografías: Proyección de 80 diapositivas 35 mm.: medidas variables:
:Localización de la intervención: Sala de Archivos Municipales del Concello de Caldas de Reis.
:Producido por el Festival Kaldarte del Ayuntamiento de Caldas de Reis, Pontevedra.
:Colabora en la investigación arqueológica: Carlos Marín Suarez.

FÁBRICA DE LUZ tiene como protagonista a la central hidroeléctrica abandonada del Salto de Segade en Caldas de Reis, Pontevedra; construida a finales del S.XIX como una de las primeras centrales hidroeléctricas de España, se encuentra en desuso desde los años 50.
Con motivo del certamen anual de arte urbano Kaldarte, formalmente FÁBRICA DE LUZ se presenta como una intervención artística a través de una videoinstalación en el interior de la Sala de Archivos Municipales del Concello de Caldas de Reis. Esta obra recupera la memoria histórica de este patrimonio industrial de singular belleza y su paisaje cultural, estableciendo un diálogo entre Arte, industria y territorio. A través de tres vídeos, un audio, más de 80 fotografías en diapositivas y seis carpetas de archivos integrados entre los viejos estantes de los fondos de la Sala de Archivos, la instalación forma un conjunto con cierto aire de centro de interpretación etnográfico al uso, un lugar de consulta técnica blibliográfica o similar.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:INSTALLATION SITE SPECIFIC:
:FÁBRICA DE LUZ (Factory of light): (2006):
:Videos I, II, III: three digital videos, Duration: 4 min. (loop), Variable size: monitor TV
:Sound: audio CD, 15 min. (loop):
:Archives I, II, III, IV, V: Five filing cabinets with photographs and text documents:
:Photographs serie: Showing of 80 slides (35 mm.): Variable size:
:Exhibition place: Council Archives Room of City Council of Caldas de Reis. Pontevedra.
:Exponsored by Kaldarte Festival of Caldas de Reis, Pontevedra City Council
:In collaboration with archaeologist Carlos Marín Suarez.

FÁBRICA DE LUZ focuses on an abandoned hydroelectric power station located at Salto de Segade In Caldas de Reis, Pontevedra; built at the end of the XIX century it was one of the first hydroelectric power stations in Spain, being in a disused state since the 50’s.
On the occasion of the annual Kaldarte urban art festival, FABRICA DE LUZ is presented formally as an artistic site specific-video installation at the Archives Town Hall of Concello de Caldas de Reis. The piece revives the historical memory of this industrial heritage of outstanding beauty, and its cultural landscape, establishing a dialogue between Art, industry and Nature.
Consisting of three videos, audio, more than 80 slides and six folders archives integrated into the old shelves of the Archives Hall, the installation shapes the space, positioning the viewer at the centre of an ethnographic interpretation.