PAISAJE MINADO, DIBUJANDO LA DESTRUCCION DE OTRO TIEMPO



:Paisaje minado, dibujando la destrucción de otro tiempo:
:Asturias: 2014:
:Instalación (vídeo, dibujo, fotografía). Vídeo proyección monocanal sobre muro con banda sonora original, gabinete de seis dibujos a láser y una impresión digital sobre tabla de madera y estructura de hierro:
:Producido en Plataforma 0. LABoral Centro de Arte y Creación Industrial (Gijón)para la Exposición Aprendiendo de las cuencas (28/9/2013 - 23/02/2014)

:Agradecimientos: Cecilia Sancho, Nacho Ruiz&Sara López (eZone), Marcos Martinez (Remine.doc), Rocío García&Juan Palacios (Asociación Cultural Santa Bárbara), Pedro Fandos, Nano Mendez, Archivo Asturiana de Zinc, Sergio Renchueles&Luis Díaz&David (FABlab), Benjamin Wëil & Patricia Villanueva & Rocío Gracia y todo el equipo de LABoral:

:ver vídeo en alta resolución en Vimeo:(picha aquí)

Esta obra nos presenta el inquietante territorio subterráneo de las cuencas del río Nalón y Caudal como un paisaje minado, destruído poco a poco, consumido y reventado (física, económica y socialmente) por la explotación minera. Este paisaje interior repleto de minas ocultas, conforma en la sombra la morfología del manto verde astur contemporáneo sin que apenas podamos imaginarnos lo que hay bajo él. Los apabullantes castilletes que asoman entre zarzales y robles son tán sólo pequeños hitos en comparación con las inmensas infraestructuras y construcciones interiores, decenas de pozos,
chimeneas y cientos de kilómetros de galerías escondidas bajo las montañas asturianas.

A los profanos procedentes de otros lugares, que queramos hoy adentrarnos en estos controvertidos paisajes ocultos, tan sólo nos quedan la imaginación, los mapas técnicos y las vivencias de las gentes que viven en este complejo lugar. Así, “Paisaje minado, dibujando la destrucción de otro tiempo” representa el paisaje cultural de las cuencas mineras asturianas a través de la recreación de las antiguas cartografías, planos de labores, esquemas de explotación y documentación técnica procedente de los archivos de geólogos, topógrafos e ingenieros de minas y como no, de los testimonios de los hombres que han “minado” con sus manos y esfuerzo aquellos cientos de “criaderos de carbón” procedentes de otro tiempo geológico.

:Mas info: exposición "Aprendiendo de las cuencas" LABoral Centro de Arte y Creación Industrial (Gijón):
:Ver vídeo entrevista (pincha aquí) 

Fotos: vistas de la instalación en la sala de LABoral y fotogramas del vídeo.





CLAROS EN EL BOSQUE. UN VIAJE A LA TRASTERMINANCIA COMO ACCIÓN PEDAGÓGICA

-->
:Claros en el bosque. Un viaje a la trasterminancia como acción pedagógica:
:Autores: Bárbara Fluxá en colaboración con Jose Bernal & Fernando Martín, y Cecilia Sancho.
:La Vera, Sierra de Gredos, 2012-13:
:Duración: 8 minutos:
:Video monocanal y acciones pedagógicas:

:Producido gracias a la Residencia de Artistas en el Medio Rural Campo Adentro 2012, subvencionado por el Ministerio de Medio Ambiente y el Ministerio de Educación de España.
:Agradecimientos: Patricia Travieso, Colegio de Madrigal de La Vera, Cecilia Sancho y Perricac Compañía Gráfica

Este proyecto se compone de una obra de videocreación y acciones pedagógicas,  realizadas en el entorno rural de La vera, entre Ávila y Extremadura. Se nos propone un viaje a la experiencia de la “trasterminancia” en la Sierra de Gredos, bajo la interpretación de la naturaleza como una construcción material cultural, que evoluciona con el tiempo y con los cambios socioeconómicos de la sociedad que la habita y transforma en función de sus necesidades. Guiados por los vestigios visuales y sonoros que permanecen en este territorio, seguiremos los rastros del paisaje cultural del pastoreo de cabras como medio de supervivencia, practicado desde hace cientos de años en este lugar, y actualmente extinguido hace tan sólo una década.

:English:
:Clearing in the forest. A journey to transterminance as an educational action:
:Artist: Bárbara Fluxá in collaboration with Jose Bernal and Fernando Martín, and Cecilia Sancho:
:Gredos mountain, 2012-13:
:Duration: 8 minutes:
:Video mono-channel and educational project:
:Produced thanks to: Grant Resydence program in the countryside Campo Adentro 2012 sponsored by Ministry of the Environment and rural Marine Affairs and Ministry of Culture of Spain.
:Thanks to: Patricia Travieso, School of Madrigal de La Vera, Cecilia Sancho and Perricac Compañía Gráfica
The project is framed under the interpretation of nature as a cultural material construction, which evolves with time and the socio-economic changes of the society which inhabits and transforms it according to its -the society’s -needs.The project -boiled down to a video-work and a series of educational and cultural actions, proposes a journey to the experience of ‘transterminance’ in the Gredos mountain range. Guided by visible and audible vestiges, we will follow the remains of the landscape of sheep herding as a means of survival practiced for hundreds of years and which is dissapered in just one decade.


:MAPA DE UN LUGAR DESAPARECIDO:



:POLÍPTICO GRÁFICO:
:MAPA DE UN LUGAR DESAPARECIDO: 2011: 

:Mapa sonográfico y fotografía impresos con tintas pigmentadas 
 sobre papel Hahnemühle Photo Rag satin de 310 grm. Políptico compuesto de 19 piezas.
:Medidas totales: 200x440 cm. aprox.:
:Producido gracias al Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Santander y Cantabria (MAS)



Esta obra es fruto de una investigación sobre los pueblos sumergidos por pantanos, llevada a cabo para la realización de la videoinstalación Paisaje cultural sumergido I y II. Se trata de un gran políptico compuesto por 19 piezas,  que representa en distintas capas fotográficas distintos momentos de la historia de Argusino, un pueblo situado hoy bajo las aguas del Embalse de La Almendra, Zamora. Mediante la superposición fotográfica podemos ver fusionados el pueblo tal y como fue captado por el vuelo americano en 1957 antes de su inundación, las ruinas sumergidas del mismo pueblo captadas hoy digitalmente por un Sonar ecoacústico, y el exterior del Embalse de La Almendra tal y como se encontraba en diciembre de 2010 al 98% de su capacidad de agua embalsada. Se trata por tanto una cartografía simbólica en la que lo temporal distorsiona la realidad objetiva.

*Ver texto Javier Hontoria perteneciente a la exposición Nada es lo que parece. MAS Museo de arte contemporaneo de Santander. 2001. (pincha)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::english:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:PRINT POLYPTYCH:
:MAP OF A MISSING PLACE: 2011: 
:Map (sound sonographic sistem) and photographic professional art print on Hahnemühle Photo Rag satin de 310 grm. paper. 
:Polyptych: 19 pieces.
:Measures: 200x440 cm. aprox.:
:Produced thanks to: Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Santander y Cantabria (MAS)

These images belong to a multidisciplinary art project called ‘Submerged cultural landscape’
which was carried out in Zamora (Castille, Central Spain) during 2011. The work intends to
examine our illusions about the construction of the past as a way of finding our identity in the
present, questioning the modern obsession with recovering memory as the result of an ancestral
fear of oblivion. For this, I start from a conception of time that is not just phenomenological or
historical, but related to recent work on space, maps, geographies, frontiers, commercial routes
and migrations. The creation of new cultural landscapes through the modification of the environment
is, and has always been, a socially conflictual issue, despite the evident anthropization
of nature from the beginnings of humankind.
The reservoir of La Almendra is a good example of these problems: behind its powerful and
ambiguous appearance as a natural landscape, since 1967 the reservoir has concealed under its
waters the village of Argusino and with it a history of social, political, economic and cultural
conflict, today still unresolved. With this work, I intend to make evident the difficult task of
re-codifying the images of these villages, which are loaded with traumatic memories. Pitted
against them and their little stories stand progress and technological advance, which force us to
prioritize those projects that satisfy the growing demand for energy resources, supply water for
agriculture and people, and produce new landscapes for tourist consumption.
The images of the submerged village shown in these pages have been captured through
techniques of echoacoustic engineering (bathymetry and sonography), commonly used in
underwater archaeological survey. Thanks to these methods I have been able to record from
the surface of the reservoir and with great fidelity the present appearance of Argusino under the
waters of the ‘Sea of Castille’, as the reservoir has been popularly known for the last forty-five
years. 
(traslated by G. Ruibal) 

:PAISAJE CULTURAL SUMERGIDO:




:VIDEO INSTALACIÓN:
:P
AISAJE CULTURAL SUMERGIDO: 2011:
:Díptico proyectado sobre muro y monitor TV: 
:Producido gracias a la concesión de:
Premio Fomento y Ayuda a la Creación Contemporánea Matadero-Madrid 2009 del Area de las Artes del Ayto. de Madrid, Centro Valey-Patronato Municipal de Actividades Culturales de Castrillón, Asturias.
:Agradecimientos: Cecilia Sancho, Tecmarin S.L, Balneario de Almeida-La Dama verde.



*Abajo puedes ver los vídeos en BAJA resolución, reprodúcelos los tres al mismo tiempo.
*Para verlos en ALTA definición pincha aquí o contacta con la artista: bfluxa@gmail.com  
 
La instalación audiovisual Paisaje cultural sumergido, cuestiona la obsesión contemporánea por la memoria como posible fruto del pánico ancestral al olvido. Se trata de analizar nuestras propias ilusiones sobre la construcción del pasado que desde el presente reclamamos como único modo de encontrar nuestra identidad. Para ello, se parte de una concepción del tiempo no sólo en términos fenomenológicos e históricos, sino unidos a los trabajos recientes sobre espacio, mapas, geografías, fronteras, rutas comerciales y migraciones en el contexto de los nuevos estudios culturales. Todo ello nos lleva a asumir la naturaleza como un territorio antropizado, en el que la creación de nuevos paisajes por la mano del hombre debiera ser un hecho consensuado socialmente. El embalse de La Almendra, es un buen ejemplo de esta problemática, ya que tras su imponente apariencia natural desde 1.967 se encuentra sumergido, escondido bajo sus aguas un pueblo, Argusino, y con él la historia de un conflicto social, político, económico y cultural aún hoy sin resolver.
Con esta obra, se pretende evidenciar la difícil tarea de recodificación de la imagen de estos pueblos cargados de memorias traumáticas; y la controversia actual sobre el síndrome de la memoria recuperada, frente a la aceptación y valorización de los avances técnicos, el desarrollo industrial y los nuevos recursos paisajísticos. Las imágenes que se muestran en esta instalación del pueblo sumergido se han capturado mediante tecnicas de ingeniería sonora (batimetría y sonografía) gracias a las cuales se ha podido registrar con absoluta veracidad como se encuentra actualmente el pueblo de Argusino. En paralelo a este paisaje cultural sumergido se presenta en vídeo digital el paisaje actual del exterior del embalse de La Almendra, llamado popularmente “El Mar de Castilla”.

*Ver texto Javier Hontoria perteneciente a la exposición Nada es lo que parece. MAS Museo de arte contemporaneo de Santander. 2011. (pincha)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::english:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:VIDEO INSTALLATION:
:
SUMERGED CULTURAL LANDSCAPE: 2011:
:Double channel wall projection and TV monitor
:Produced thanks to:
Prize Fomento y Ayuda a la Creación Contemporánea Matadero-Madrid 2009 of Area de las Artes of the City Council of Madrid, Art Center Valey - Patronato Municipal de Actividades Culturales de Castrillón, Asturias.
:Acknowledgements: Cecilia Sancho, Tecmarin S.L, Balneario de Almeida-La Dama verde.

*Aboved low resolution videos, play all at the same time.
*See hight resolution videos click here or contact with the artist: bfluxa@gmail.com  

These images belong to a multidisciplinary art project called ‘Submerged cultural landscape’ which was carried out in Zamora (Castille, Central Spain) during 2011. The work intends to examine our illusions about the construction of the past as a way of finding our identity in the present, questioning the modern obsession with recovering memory as the result of an ancestral fear of oblivion. For this, I start from a conception of time that is not just phenomenological or historical, but related to recent work on space, maps, geographies, frontiers, commercial routes and migrations. The creation of new cultural landscapes through the modification of the environment is, and has always been, a socially conflictual issue, despite the evident anthropization of nature from the beginnings of humankind. The reservoir of La Almendra is a good example of these problems: behind its powerful and ambiguous appearance as a natural landscape, since 1967 the reservoir has concealed under its waters the village of Argusino and with it a history of social, political, economic and cultural conflict, today still unresolved. With this work, I intend to make evident the difficult task of re-codifying the images of these villages, which are loaded with traumatic memories. Pitted against them and their little stories stand progress and technological advance, which force us to prioritize those projects that satisfy the growing demand for energy resources, supply water for agriculture and people, and produce new landscapes for tourist consumption.
The images of the submerged village shown in these pages have been captured through techniques of echoacoustic engineering (bathymetry and sonography), commonly used in underwater archaeological survey. Thanks to these methods I have been able to record from the surface of the reservoir and with great fidelity the present appearance of Argusino under the waters of the ‘Sea of Castille’, as the reservoir has been popularly known for the last forty-five years. 
(traslated by G. Ruibal)
video video video

:DESTRUCCIÓN Y CONSTRUCCIÓN DEL TERRITORIO. MEMORIA DE LUGARES ESPAÑOLES:




:PUBLICACIÓN EDITORIAL:
:DESTRUCCIÓN Y CONSTRUCCIÓN DEL TERRITORIO. MEMORIA DE LUGARES ESPAÑOLES: VOL. 4
:Editoras Aurora Fernandez Polanco, Magdalena Mora y Cristina Peñamarín:
:Proyecto visual sobre Extremadura (Ruta de la Plata y Escombreras de Badajoz)
: Realizado en 2009.
:Editado por: Editorial Complutense de Madrid. 2010.



Esta publicación es la última de cuatro volúmenes dedicados a reflejar distintas actuaciones positivas y negativas sobre la construcción del territorio en España, al trabajo de teóricos y especialistas sobre el tema, se suma el trabajo de sendos artistas visuales que visitan dos de los lugares documentados en cada Comunidad.
La imagen reflexiva contribuye así al esfuerzo por ampliar el conocimiento y la conciencia de las realidades que afectan al territorio.

Este proyecto ha sido realizado "ad hoc" para formar parte del Libro: Construcción y destrucción del territorio. Memoria de lugares españoles, y financiado por la Editorial Complutense.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:BOOK PUBLISHED:
:DESTRUCTION AND CONSTRUCTION OF THE TERRITORY. MEMORY OF A SPANISH PLACES: VOL.4

:Published by: Aurora Fernandez Polanco, Magdalena Mora y Cristina Peñamarín:
:Visual art project of Extremadura: produced in 2009:
:Publishing house by: Complutense Editorial.

This art project is made "ad hoc" for this book and produced thanks to: Complutense Editorial.

:PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX:



 :INSTALACIÓN:
:PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX: 2010:
:Automóvil, vídeo monocanal (15 minutos), archivos de texto
:
:Producida por: LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón.
:Agradecimientos: Cecilia Sancho, Carlos Marín, Fran Alvarez, Skimo Sport, Ayuntamiento de Pravia, Asturias.
:Esta instalación ha sido producida "ad hoc " para la exposición Feedforward: The Angel of History.
LABoral, Asturias.

Proyecto Coche forma parte de una extensa serie de proyectos que abordan la cultura material como un reflejo de la sociedad de consumo y muy especialmente el papel que desempeña en la construcción de la memoria como parte de un paisaje cultural. Esta instalación presenta el descubrimiento real de un Seat 127 en el río Nalón, en asturias. La artista trabajó como un arqueólogo para extraer/rescatar el coche y crear un vídeo que documentara la cuidadosa retirada y conservación del vehículo. Junto al coche y el vídeo presenta un conjunto de 6 archivos de texto que recogen su investigación sobre la historia y el estatus cultural de este emblemático modelo de automóvil español de las décadas de los sesenta y setenta. Paradójicamente, el descubrimiento de este coche coincide en el tiempo con la constatación del insostenible papel cultural del automóvil en los albores del S.XXI. Tras su exposición en Feedforward (LABoral de Gijón) el coche se trasladó a un desgüace donde se desmontó y destruyó para su correcto reciclaje.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:INSTALLATION:
:PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX (Car project, excavating the end of S.XX):
:Video monocanal (15 minutos), 6 archives, car:
:Produced by: LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón:
:Thanks to: Cecilia Sancho, Carlos Marín, Fran Alvarez, Skimo Sport, City council of Pravia, Asturias.
:This installation is produced "ad hoc " for the exhibition Feedforward: The Angel of History. LABoral, Asturias.

Proyecto Coche is part of an ongoing series focused on material culture as a reflection of consumer society, particulary its role in the construction of memory as part of a cultural landscape. This installation presents the literal discovery of an abandoned Seat 127 car in the Nalon River, Asturias. The artist worked with an archaeologist to excavate the car and create a video documenting its careful removal and conservation. She also presents her research into the history and cultural status of this iconic Spanish car from de 1960s and 1970s through six accompanying text archives. Ironically, rhis car´s specific re-discovery parallels the dawning realization of the automobile´s unsustainable cultural role at the beginning of the 21st century. After the Feedforward exhibition the car was abandoned at a scrap yard where it was dismantled for re-use.



TESTIMONIOS FUTUROS



:VÍDEO INSTALACIÓN:
:TESTIMONIOS FUTUROS: (2009):

:Multiproyección de 6 pantallas con banda sonora estéreo. 
:Vídeo digital: formato 4:3. 
:Duración: 54 minutos. 
:Editado en el Centro de Recursos. LA CASA ENCENDIDA. OBRA SOCIAL CAJA MADRID. 
:Producido gracias al PREMIO A LA CREACIÓN 2005. CONSEJERÍA DE CULTURA. COMUNIDAD DE MADRID y la AYUDA A LA CREACIÓN INTERMEDIAE MATADERO MADRID 2007. ÁREA DE LAS ARTES AYTO. DE MADRID.


A través de decenas de esculturas y fotografías, contaminadas de ciertas estratégias arqueológicas, el proyecto Des(h)echos que he ido desarrollando durante estos años, nos muestra el objeto de consumo de un modo humanizado, como resultado de un complejo proceso de construcción de nuestra cultura material. Fruto de este juego de humanización de los objetos, surge la idea de realizar la obra, Testimonios Futuros. Se trata de una obra audiovisual (en formato de vídeo instalación de seis pantallas flotantes) donde se da vía libre al juego de la doble mirada. En esta ocasión, no se nos muestra una historia contada desde la mirada externa del artista, si no que se da la oportunidad al propio objeto, a través de un “plano secuencia subjetivo”, a que nos presente su propia interpretación del proceso y transformación de nuestro entorno, a que nos deje su testimonio.

*Para ver 2 min. de los vídeos en alta definición pincha este vínculo: http://vimeo.com/61259763

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

VIDEO INSTALLATION:
:TESTIMONIOS FUTUROS (Future testimony): 2009:
:Projection of 6 screens set up in hexagon. Medium: digital video turned to DVD. 
:Installation measurements: variable. Screen size: 3 M wide x 2, 5 M high. 
:Original soundtrack in stereo (4 speakers crossed). Duration: 54 minutes:
:Produced thanks to: Award to the Creation by Madrid’s Autonomy Government 2005, Culture and Sports Councyl; Centro de Recursos. La Casa Encendida. Private Foundation Obra Social Caja Madrid; Grant to the Creation Intermediae Matadero Madrid 2007. Madrid’s Townhall Arts Department.

Through dozens of sculptures and photographs contaminated of certain archaeological strategie, the DES(H)ECHOS project shows us consumption objects in a humanized manner as a result of a complex process of construction of our material culture. The idea of developing the work Testimonios Futuros emerges as a result of this process. It is a video installation of six screens where the double meaning plays freely. In this occasion is the object itself that narrates its own story through a close-up following pan, instead of the exterior view of the artist. The object, through his testimony, has the opportunity to present us its own interpretation of the process and the transformation of our environment.

*To see in a hight resolution a 2 min. duration examples click this link: http://vimeo.com/61259763

OBJETOS ENCONTRADOS



SERIE FOTOGRAFÍAS:
:OBJETOS ENCONTRADOS (2002-05):
:Fotografía color sobre papel:

La serie Objetos encontrados es al génesis del proyecto Des(h)echos. Se trata de un archivo fotográfico de decenas de objetos de desecho abandonados en el medio natural. De un modo exhaustivo y clasificatorio, se fotografía cada objeto sin manipulación alguna en el lugar exacto donde fue hallado como si de un hallazgo arqueológico se tratara. El archivo cuenta con más de 200 imágenes hasta el momento, aunque está en constante actualización.
Estos objetos domésticos indispensables desde mediados del S.XX, son claves para entender el consumismo que caracteriza la sociedad actual, y como tal se presentan, como un estímulo a la reflexión sobre nuestra cultura material y nuestra relación con el entorno. En definitiva, el objeto tirado y destruido se trasmuta en recordatorio necesario y ancestral.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
PHOTOGRAPHY SERIE :
:OBJETOS ENCONTRADOS (Found objects):2002-08: (work in progress)
:Serie of photographs: Kodak color paper.
:Archive of more than 200 images until today.

The serie Objetos encontrados is the core of the project Des(h)echos, consisting of several photography archives from dozens of objects abandoned in the rural environment. Putting into practice a meticulous classifying method, each object gets photographed, without any external manipulation, in the exact place it was found as if discovered on an archaeological dig. The archive is made from more than 200 images and it is being constantly updated.
These domestic objects become essential since mid XX century, being the key to understand consumerism, which has characterized our contemporary society. Thus, they are presented as an incentive to reflect about our material culture and our relationship to the environment. In short, the abandoned and destroyed objects illustrate a fundamental reminder of our place in history.

RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS


:INSTALACIÓN:
:RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS (2003-05)
:26 esculturas de escayola y materiales plásticos (distintas medidas), 2 vitrinas de cristal, madera y hierro (50x180x130cm).



Siguiendo la estrategia arqueológica en cuanto al método de reconstrucción de restos materiales, a partir de objetos encontrados en distintos entornos naturales, se reconstruye con escayola aquellas partes que le faltan hasta obtener su forma originaria.
Se trata de considerar el desecho contemporáneo como parte de nuestra cultura material, y por tanto, digno de ser tratado del mismo modo que el arqueólogo trata un resto arqueológico de otra civilización, buscando poder entender la cultura del hombre que lo diseñó, fabricó e utilizó.
La actual sociedad de consumo se caracteriza por la fabricación de objetos clasificados como de “usar y tirar”. Estos objetos están destinados a tener una corta relación con el sujeto que los consume. Desaparece por tanto la posibilidad de relacionarnos con ellos de una manera empática, pausada y emotiva.
No hay tiempo para el disfrute ni para la posesión. En la vitrina, en el museo, desde la fria distancia del cristal quizá seamos capaces de detener el tiempo por un momento, parar el ritmo vertiginoso de nuestra sociedad, para establecer y descubrir nuevos vínculos con nuestra propia cultura material.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:INSTALLATION:
:RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS (Archaeologic reconstructions): 2003-05:
:Installation elements: 26 plaster sculptures (various sizes). Two cabinet of glass, wood and iron. Dimension: 50x180x130cm.

Following the archaeological strategy which refers to the reconstruction method of material remains founded in different natural environments, the object is rebuilt with plaster until it gets its original shape. The various works that make up the project Des(h)echos are about considering contemporary waste as part of our material culture and thus, worthy of being treated as an archaeologist remain from another civilization, always looking to understand the culture in which was designed, manufactured and used.
Our consumer society it’s characterized by the manufacture of “use it and throw it away” classified objects .These objects are destined to have a very short relationship with the consumer, vanishing with the possibility to empathize with the object in a slow and emotional way. There is no time neither to enjoy nor to posses. In the display cabinet, at the museum, from the cold and distant glass perhaps we can be able to stop time for a while stopping the dizzy pace of our society, to establish and discover new links with our own material culture.

PAISAJE CULTURAL II. ESLES `05


















:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:PAISAJE CULTURAL II, ESLES`05:
:Esculturas: 10 piezas en escayola (distintas medidas): Cartela con textos explicativos (medidas: 30x20 cm.)
:
:Producida por: Certamen ARTESLES, beca CASA VELAZQUEZ del GOBIERNO de FRANCIA y Espacio FRAGIL.

Esta instalación ha sido realizada con los restos materiales recogidos por el publico del Certamen ArtEsles mediante la intervención "Campaña de des(h)echos" realizada en el año 2005. Para más información sobre la intervención ver obra abajo.
 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:SITE SPECIFIC INSTALLATION:
:PAISAJE CULTURAL I, ESLES`05 (Cultural Landscape I, Esles `05):
:Sculptures: 10 pieces made from plaster, in different measures. Exterior sign: measures: 30x20 cm.
:Produced by: ARTESLES PROGRAM, GRANT CASA VELAZQUEZ of FRENCH GOVERMENT:
This installation is maded by the materials founded by the ArtEsles festival visitors according with the Bárbara Fluxá art intervention titled "Campaña de des(h)echos" (Waste collection campaign). See more intervention information below.

CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS



:INTERVENCIÓN:
:CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS (2005)
:Instalación:objetos encontrados, mesa, bolsas, material de etiquetado y clasificación.
:Producida gracias al Ayuntamiento de Santa María del cayón, Encuentro Artesles, Cantabria.


La intervención Campaña de recogida de Des(h)echos se plantea como un “work in progress” durante los meses de julio y agosto en Esles, Sta Maª de cayón, Cantabria; con motivo del certamen de intervención de arte público y encuentro de arte actual Artesles que tiene lugar anualmente en este pueblo.
A través de un cartel y convocatoria pública colocados en los tablones de anuncios del pueblo y alrededores (imagen adjunta), se convoca a la población a participar en la recogida, catalogación y muestra de restos materiales abandonados en la zona. Durante los dos meses de actuación tanto la artista como numerosos voluntarios recogieron y llevaron objetos encontrados hasta el punto establecido, el antiguo coro de la Iglesia del Angel, en donde se clasificaban y colocaban para su exhibición.
Se pretende concienciar a la población residente y visitante sobre los desechos que se generan en el propio paisaje del pueblo, a través de su recogida y consideranción como resto material de interés siguiendo la práctica común arqueológica como es la extracción de restos materiales dentro de un territorio específico para el estudio de la población que los creó.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
 
:SITE SPECIFIC INSTALLATION & PERFORMANCE:
:CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS (Waste collection campaign): 2005:
:Installation elements:found objects, table, plastic bags, material for label:Variable size:
:Produce by the City Council of Sta Mª de Cayón. ArtEsles Art Encounter. Cantabria.

The Site Specific installation Campaña de recogida de Des(h)echos emerges as a “work in progress” over the months of July and August in Esles, Sta Maª de Cayón, Cantabria; as part of the annual public and contemporary art encounter, Artesles.
Through a poster and a public notification placed in and around the village on notice boards (right image. enclosed), people are asked to collect, catalogue and exhibit abandoned materials found in the area.
Over two months, both the artist and the volunteers take the objects to the Iglesia del Angel antique choir where they are classified and set up for the exhibition. Thus, the intervention attempts to make the village population aware of the waste generated in their own landscape, following the common archaeological practice of extraction from material
remains.

OTROS LUGARES: MINAS DE OJOS NEGROS


:DIBUJO:
:OTROS LUGARES. MINAS DE OJOS NEGROS (2006):

:Grafito sobre papel milimetrado (200cm x 140 cm). Poliptico de 25 piezas:
:Adquirido por OBRA SOCIAL CAJA MADRID


El políptico MINAS DE OJOS NEGROS pertenece a la serie de obras con título OTROS LUGARES. Esta serie de dibujos a pesar de ser una suerte de mapas, va más allá de la objetiva representación cartográfica de un territorio. Nos presenta “el lugar” desde un punto de vista procesual, en donde la representación de un espacio habitado es inseparable de la transitoriedad de un hecho acontecido. Dentro de este contexto, se toma el agua y su morfología como vehículo de esta/otra utópica representación del binomio espacio/tiempo.
MINAS DE OJOS NEGROS en concreto representa, desde un punto de vista objetivo, la huella del recorrido de una gotera en una nave industrial abandonada durante años, es decir, el dibujo del fluir del agua sobre el muro; aunque desde un punto de vista metafórico, también la historia y decadencia del lugar dónde se encuentra, las Minas de ojos Negros en Teruel, abandonadas desde hace décadas a su suerte tras el cierre de sus instalaciones y actividad industrial.
En definitiva, se trata de otro intento fallido de representación de nuestro paisaje cultural, en el que el precio por lo imprerecedero y el interés por lo transitorio se dan a un mismo tiempo.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::DRAWING:
 
:OTROS LUGARES. MINAS DE OJOS NEGROS (Others places. Black Eyes Mine):(2006):
:Graphite pencil on milimetre paper (200cm x 140 cm). Polyptych of 25 pieces:
:Acquisition of the work by OBRA SOCIAL CAJA MADRID

The polyptych Minas de Ojos Negros belongs to the Otros Lugares series, which, in spite of being a kind of map goes beyond objective cartography of territory. It shows us the "place" from a process viewpoint, in which the representation of an inhabited space is inseparable from the the transitory nature of an acomplished fact. Within this context, water and its morphology are taken as a vehicle of this or any other utopian representation of the space-time equation.
Specifically, this work objectively reflects the tracks left by a leak in a warehouse that has been abandoned for years; in other words, a drawing of water flowing on the wall. As a metaphor, it speaks of the history and decadence of the place where it was found, the Ojos Negros mines in Teruel, which have been deserted for decades ever since the facilities were closed and industrial activity ceased.
In short, it is another unsuccessful attempt at representating our ambiguous cultural landscape in which regard for the enduring and interest in the transitory exist simultaneously.

VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA


:SERIE DE 16 FOTOGRAFÍAS:
:VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA (2007):
:Fotografía de inyección pigmentada sobre papel de algodón. Medidas: 50x40 cm.
:Producida gracias a la REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA. AECI.



“Palimpsesto”: antiguo manuscrito en el que, tras el contenido actual, se conservan huellas de otro anterior borrado artificialmente.
A finales del S.XIX, para solventar las continuas inundaciones de la ciudad de Roma, se llevó a cabo un polémico proyecto urbanístico de canalización del Tíber. Con la construcción de enormes muros a lo largo de ambas orillas del río, se destruyeron no sólo aquellos históricos puertos, molinos, palacios e iglesias, sino también, una histórica identidad de la ciudad y sus habitantes con su medio natural.
“Vistas de una ciudad destruida”: Serie de fotografías en las que, tras la imagen actual, se conservan huellas de otra anterior borrada artificialmente.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:PHOTOGRAPHY SERIE (16 IMAGES)
:VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA (VIEWS OF A DESTROYED CITY)
: Photography art professional print on Hänneulhe. Measure: 50x40 cm.
:Produced thank to: Spanish Academy of Rome. AECI Spanish Foreign Ministry.

"Palimpsest": ancient manuscript in which, after the current contents are preserved traces of a previous artificially deleted.

In the late nineteenth century to solve the continuous flooding of the city of Rome, held a controversial development project pipeline Tiber. With the construction of massive walls along both banks of the river, were destroyed not only those historic ports, mills, palaces and churches, but also a historical identity of the city and its inhabitants in their natural environment.

"Views of a destroyed city": Series of photographs in which, after the current image are preserved traces of a previous artificially deleted.