:INSTALACIÓN:
:PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX:
:Video monocanal (15 min), archivos, coche
:
:Producida por: LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón.

Esta instalación ha sido realizada "ad hoc" para formar parte de la exposición Feedforward: El angel de la Historia.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:INSTALLATION:
:
PROYECTO COCHE, EXCAVANDO EL FINAL DEL S.XX (Car project, excavating the end of S.XX):
:Video (15´), archives, car:
:Produced by: LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, Gijón:

This installation is produced "ad hoc " for the exhibition Feedforward: The Angel of History.

PAISAJE CULTURAL II. ESLES `05




:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:PAISAJE CULTURAL II, ESLES`05:
:Esculturas: 10 piezas en escayola (distintas medidas): Cartela con textos explicativos (medidas: 30x20 cm.)
:
:Producida por: Certamen ARTESLES, beca CASA VELAZQUEZ del GOBIERNO de FRANCIA y Espacio FRAGIL.

Esta instalación ha sido realizada con los restos materiales recogidos por el publico del Certamen ArtEsles mediante la intervención "Campaña de des(h)echos" realizada en el año 2005. Para más información sobre la intervención ver obra abajo.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:SITE SPECIFIC INSTALLATION:
:PAISAJE CULTURAL I, ESLES`05 (Cultural Landscape I, Esles `05):
:Sculptures: 10 pieces made from plaster, in different measures. Exterior sign: measures: 30x20 cm.
:Produced by: ARTESLES PROGRAM, GRANT CASA VELAZQUEZ of FRENCH GOVERMENT:

This installation is maded by the materials founded by the ArtEsles festival visitors according with the Bárbara Fluxá art intervention titled "Campaña de des(h)echos" (Waste collection campaign). See more intervention information below.

CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS



:INTERVENCIÓN:
:CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS (2005)
:Instalación:objetos encontrados, mesa, bolsas, material de etiquetado y clasificación.
:Producida gracias al Ayuntamiento de Santa María del cayón, Encuentro Artesles, Cantabria.

La intervención Campaña de recogida de Des(h)echos se plantea como un “work in progress” durante los meses de julio y agosto en Esles, Sta Maª de cayón, Cantabria; con motivo del certamen de intervención de arte público y encuentro de arte actual Artesles que tiene lugar anualmente en este pueblo.

A través de un cartel y convocatoria pública colocados en los tablones de anuncios del pueblo y alrededores (imagen adjunta), se convoca a la población a participar en la recogida, catalogación y muestra de restos materiales abandonados en la zona. Durante los dos meses de actuación tanto la artista como numerosos voluntarios recogieron y llevaron objetos encontrados hasta el punto establecido, el antiguo coro de la Iglesia del Angel, en donde se clasificaban y colocaban para su exhibición.
Se pretende concienciar a la población residente y visitante sobre los desechos que se generan en el propio paisaje del pueblo, a través de su recogida y consideranción como resto material de interés siguiendo la práctica común arqueológica como es la extracción de restos materiales dentro de un territorio específico para el estudio de la población que los creó.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:SITE SPECIFIC INSTALLATION & PERFORMANCE:
:CAMPAÑA DE RECOGIDA DE DES(H)ECHOS (Waste collection campaign): 2005:
:Installation elements:found objects, table, plastic bags, material for label:Variable size:
:Produce by the City Council of Sta Mª de Cayón. ArtEsles Art Encounter. Cantabria.

The Site Specific installation Campaña de recogida de Des(h)echos emerges as a “work in progress” over the months of July and August in Esles, Sta Maª de Cayón, Cantabria; as part of the annual public and contemporary art encounter, Artesles.
Through a poster and a public notification placed in and around the village on notice boards (right image. enclosed), people are asked to collect, catalogue and exhibit abandoned materials found in the area.
Over two months, both the artist and the volunteers take the objects to the Iglesia del Angel antique choir where they are classified and set up for the exhibition. Thus, the intervention attempts to make the village population aware of the waste generated in their own landscape, following the common archaeological practice of extraction from material
remains.

TESTIMONIOS FUTUROS



:VÍDEO INSTALACIÓN:
:TESTIMONIOS FUTUROS: (2005-08):

:Multiproyección de 6 pantallas con banda sonora estéreo. Vídeo digital: formato 4:3. Duración: 54 minutos.
:Editado en el Centro de Recursos. LA CASA ENCENDIDA. OBRA SOCIAL CAJA MADRID. Producido gracias al PREMIO A LA CREACIÓN 2005. CONSEJERÍA DE CULTURA. COMUNIDAD DE MADRID y la AYUDA A LA CREACIÓN INTERMEDIAE MATADERO MADRID 2007. ÁREA DE LAS ARTES AYTO. DE MADRID.

A través de decenas de esculturas y fotografías, contaminadas de ciertas estratégias arqueológicas, el proyecto Des(h)echos que he ido desarrollando durante estos años, nos muestra el objeto de consumo de un modo humanizado, como resultado de un complejo proceso de construcción de nuestra cultura material. Fruto de este juego de humanización de los objetos, surge la idea de realizar la obra, Testimonios Futuros. Se trata de una obra audiovisual (en formato de vídeo instalación de seis pantallas flotantes) donde se da vía libre al juego de la doble mirada. En esta ocasión, no se nos muestra una historia contada desde la mirada externa del artista, si no que se da la oportunidad al propio objeto, a través de un “plano secuencia subjetivo”, a que nos presente su propia interpretación del proceso y transformación de nuestro entorno, a que nos deje su testimonio.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:VIDEO INSTALLATION:
:TESTIMONIOS FUTUROS (Future testimonies): 2005:08:
: Projection of 6 screens set up in hexagon. Medium: digital video turned to DVD. Installation measurements: variable. Screen size: 3 M wide x 2, 5 M high. Original soundtrack in stereo (4 speakers crossed). Duration: 54 minutes:
:Produced thanks to: Award to the Creation by Madrid’s Autonomy Government 2005, Culture and Sports Councyl; Centro de Recursos. La Casa Encendida. Private Foundation Obra Social Caja Madrid; Grant to the Creation Intermediae Matadero Madrid 2007. Madrid’s Townhall Arts Department.

Through dozens of sculptures and photographs contaminated of certain archaeological strategie, the DES(H)ECHOS project shows us consumption objects in a humanized manner as a result of a complex process of construction of our material culture. The idea of developing the work Testimonios Futuros emerges as a result of this process. It is a video installation of six screens where the double meaning plays freely. In this occasion is the object itself that narrates its own story through a close-up following pan, instead of the exterior view of the artist. The object, through his testimony, has the opportunity to present us its own interpretation of the process and the transformation of our environment.

video

VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA




:SERIE DE 16 FOTOGRAFÍAS:
:VISTAS DE UNA CIUDAD DESTRUIDA (2007):
:Fotografía de inyección pigmentada sobre papel de algodón. Medidas: 50x40 cm.
:Producida gracias a la REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA. AECI.

“Palimpsesto”: antiguo manuscrito en el que, tras el contenido actual, se conservan huellas de otro anterior borrado artificialmente.
A finales del S.XIX, para solventar las continuas inundaciones de la ciudad de Roma, se llevó a cabo un polémico proyecto urbanístico de canalización del Tíber. Con la construcción de enormes muros a lo largo de ambas orillas del río, se destruyeron no sólo aquellos históricos puertos, molinos, palacios e iglesias, sino también, una histórica identidad de la ciudad y sus habitantes con su medio natural.
“Vistas de una ciudad destruida”: Serie de fotografías en las que, tras la imagen actual, se conservan huellas de otra anterior borrada artificialmente.

PAL. ALTOVITI.`07



:VÍDEO:
:PAL ALTOVITI`07 (
2007):
:Vídeo monocanal con banda sonora estéreo. Mini DV volcado a DVD, aspecto 4:3. Duración: 7´:
:Coautoría junto con Samuel Alarcón:
:Producido gracias a la REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA. AECI

Un plano estático de un detalle de una pintura renacentista sobre muro, acompañado de un sonido grave, hueco e inquietante, nos sitúa en un primer momento, en algún lugar extraño e indeterminado. Sólo cuando la imagen empieza lentamente a deformarse y el sonido comienza a sugerir movimientos acuáticos, ubicamos la escena bajo el agua. A partir de este momento, se sucederán abstractos planos subacuáticos, que de un modo pausado y poético nos muestran representados en distintos lugares dioses y escenas mitológicas relacionadas con el agua y el Tíber en Roma.
El ambiente de extrañeza e incertidumbre se mantiene hasta el plano final; cuando bruscamente, se nos muestra la vista general de una habitación inundada, la Sala Vasari del antiguo Palazzo Altoviti; destruido como tantos otros, por la construcción de los muros de canalización del Tíber a finales del siglo pasado.
video

PAISAJE CULTURAL I. SEGOVIA`06


:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:PAISAJE CULTURAL I, SEGOVIA`06:
:Esculturas: 26 piezas en escayola (distintas medidas), Fotografías: 26 fotografías con textos explicativos (medidas: 20x15 cm.), C
artela exterior (medidas: 20x40 cm.):
:Producida por: MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO ESTEBAN VICENTE. SEGOVIA:

PAISAJE CULTURAL I, SEGOVIA `06, es una instalación creada para la exposición “Naturalmente artificial, el arte español y la naturaleza (1968-2006)” del Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente de Segovia. Bajo la premisa de Jose María Parreño, comisario de la muestra, de trabajar con el paisaje de Segovia como protagonista, el proyecto gira entorno a un concepto del mismo como objeto cultural, es decir, plantea el territorio como un artificio que se define y dibuja por la mano del hombre que lo habita.
Este proyecto muestra el actual paisaje de Segovia, sin misticismos ni falsedades, un descarnado retrato de la ciudad de Segovia a través de esculturas y fotografías de la incontrolada invasión de restos materiales abandonados por doquier, por los cientos de turistas que visitan la ciudad y/o los cientos de habitantes, fruto de la enorme expansión inmobiliaria que está teniendo lugar en los últimos años en esta ciudad.
Mediante el archivo fotográfico y recolección de decenas de objetos de desecho encontrados por la ciudad de Segovia, se prentende mostrar un ejemplo de la cultura material y comportamientos contemporáneos; desde los útiles más domésticos (botellas, envases) hasta el propio paisaje, creado por nosotros para satisfacer nuestras necesidades económicas, sociales y culturales.
Se trata por tanto de una obra, en donde la adquisición del rol del artista como arqueólogo sirve como estrategia para plantear ciertas problemáticas y contradicciones del hombre contemporáneo con respecto a la cultura material, el desarrollo económico y el medioambiente.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:SITE SPECIFIC INSTALLATION:
:PAISAJE CULTURAL I, SEGOVIA`06 (Cultural Landscape I, Segovia `06):
:Sculptures: 26 pieces made from plaster, in different measures. Photographs: 26 photographs with self-explaining texts. Measures: 20 x15 cm. Exterior sign: measures: 20x40 cm.
:Produced by: CONTEMPORARY ART MUSEUM ESTEBAN VICENTE. SEGOVIA:

It is an art installation created for the exhibition “Naturalmente artificial, el arte español y la naturaleza (1968-2007)” (naturally artificial, Spanish art and nature) at the Contemporary Art Museum Esteban Vicente, Segovia. Under the premise of the exhibition’s curator, Jose Maria Parreño, the landscape of Segovia becomes the art-work’s figure. Conceptualizing it as a cultural object and recreating the territory as an artifice which gets redrawn and redefined by the citizens who inhabit it.
The project portrays the current landscape of Segovia without mysticism and falseness. A harsh portrait of the city, which through a series of photographs and sculptures illustrates the out of control invasion of materials abandoned everywhere by the hundreds of tourists visiting the city and the hundreds of new inhabitants who have arrived as a direct result of the huge property expansion of the last few years.
In this project the artist takes on the role of an archaeologist to reveal the issues and contradictions of contemporary man: material culture, economic development and the environment.

FÁBRICA DE LUZ



:INTERVENCIÓN - INSTALACIÓN:
:FÁBRICA DE LUZ: (2006):
:Vídeos I, II, III: tres videos en formato digital de 4 minutos en loop:medidas variables:
:Sonido: CD de audio, 15 minutos en loop:
:Archivos I, II, III, IV, V: Carpetas con documentación, fotografías y textos:
:Serie de fotografías: Proyección de 80 diapositivas 35 mm.: medidas variables:
:Localización de la intervención: Sala de Archivos Municipales del Concello de Caldas de Reis.
:Producido por el Festival Kaldarte del Ayuntamiento de Caldas de Reis, Pontevedra.
:Colabora en la investigación arqueológica: Carlos Marín Suarez.

FÁBRICA DE LUZ tiene como protagonista a la central hidroeléctrica abandonada del Salto de Segade en Caldas de Reis, Pontevedra; construida a finales del S.XIX como una de las primeras centrales hidroeléctricas de España, se encuentra en desuso desde los años 50.
Con motivo del certamen anual de arte urbano Kaldarte, formalmente FÁBRICA DE LUZ se presenta como una intervención artística a través de una videoinstalación en el interior de la Sala de Archivos Municipales del Concello de Caldas de Reis. Esta obra recupera la memoria histórica de este patrimonio industrial de singular belleza y su paisaje cultural, estableciendo un diálogo entre Arte, industria y territorio. A través de tres vídeos, un audio, más de 80 fotografías en diapositivas y seis carpetas de archivos integrados entre los viejos estantes de los fondos de la Sala de Archivos, la instalación forma un conjunto con cierto aire de centro de interpretación etnográfico al uso, un lugar de consulta técnica blibliográfica o similar.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::English::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:INSTALLATION SITE SPECIFIC:
:FÁBRICA DE LUZ (Factory of light): (2006):
:Videos I, II, III: three digital videos, Duration: 4 min. (loop), Variable size: monitor TV
:Sound: audio CD, 15 min. (loop):
:Archives I, II, III, IV, V: Five filing cabinets with photographs and text documents:
:Photographs serie: Showing of 80 slides (35 mm.): Variable size:
:Exhibition place: Council Archives Room of City Council of Caldas de Reis. Pontevedra.
:Exponsored by Kaldarte Festival of Caldas de Reis, Pontevedra City Council
:In collaboration with archaeologist Carlos Marín Suarez.

FÁBRICA DE LUZ focuses on an abandoned hydroelectric power station located at Salto de Segade In Caldas de Reis, Pontevedra; built at the end of the XIX century it was one of the first hydroelectric power stations in Spain, being in a disused state since the 50’s.
On the occasion of the annual Kaldarte urban art festival, FABRICA DE LUZ is presented formally as an artistic site specific-video installation at the Archives Town Hall of Concello de Caldas de Reis. The piece revives the historical memory of this industrial heritage of outstanding beauty, and its cultural landscape, establishing a dialogue between Art, industry and Nature.
Consisting of three videos, audio, more than 80 slides and six folders archives integrated into the old shelves of the Archives Hall, the installation shapes the space, positioning the viewer at the centre of an ethnographic interpretation.

NEVERA




:INSTALACIÓN:
:NEVERA (2004-05):
:Fotografía color sobre papel k
odak (160x125cm), Escultura en técnica mixta de hierro, madera y plástico (50x100x50cm):

La instalación con título Nevera, es un buen ejemplo de las obras que conforman el proyecto Des(h)echos (2002-05). Este proyecto está centrado en el análisis y consideración de los restos de nuestra sociedad consumista como parte y reflejo de nuestra cultura material, y no como basura.
Una vez que hemos superado el rechazo e indignación del encuentro de desechos abandonados en un entorno natural, la artista adopta una posición positiva y constructiva sobre estos acontecimientos; adoptando la estrategia del artista como “arqueólogo” o “antropólogo”.
Esta instalación muestra, mediante una fotografía de gran formato, el hallazgo de una nevera abandonada en un entorno natural, y frente a ella, esta misma nevera rescatada del olvido, limpiada y reconstruida. Pero la nevera no se exhibe como ready-made o como un simple objeto encontrado, sino que siguiendo el método arqueológico tradicional, se han reconstruido aquellas partes que habían desaparecido o que estaban destrozadas (puerta).
Este objeto doméstico indispensable desde mediados del S.XX, es clave para entender el tipo de consumismo que caracteriza la sociedad actual, y como tal se presenta, como un estímulo a la reflexión sobre nuestra cultura material. El objeto tirado y destruido se trasmuta en recordatorio necesario y ancestral.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:INSTALLATION:
:NEVERA (Fridge): 2004-05:
:Installation art elements: Photograph: Kodak color paper. Dimension :160 x 125 cm. Sculpture: found ready made fridge reconstructed: Dimension: 50 x 100 x 50 cm.:

The installation Nevera, is a perfect example of the various works that make up the project Des(h)echos. This domestic object, essential since the mid XX century, signifies the consumerism which has characterized our contemporary society, and as such is presented as an incentive for reflection on material culture. The disregarded object stands as a necessary reminder of our place in history.
Through a big format photograph we see the discovery of an abandoned fridge in a natural environment, while, opposite, the same fridge is shown rescued from oblivion, clean and rebuilt. The fridge is not exhibited as ready-made or simply as a found object, but instead following the traditional archaeological method, it represents a clear trace and a cult icon of our society.

PROYECTO COCHE



:VÍDEO INSTALACIÓN:
:PROYECTO COCHE: 2005-06:
:Proyección: video digital de 8 minutos:medidas variables. Archivos I, II, III, IV, V. Carpetas con documentación, fotografías y textos. Miniaturas: Dos miniaturas escala 1:43.
:Producido gracias al Centro de Recursos. la Casa Encendida. Obra Social Caja Madrid

A partir del hallazgo de un SEAT 127 sumergido en el río Nalón, Asturias; surge la idea de la video instalación con título :Proyecto Coche: con la que me propongo hacer presente la historia de este coche clave para una parte de la sociedad española de los años`70 y`80.

Esta instalación consta de tres partes. La primera: un vídeo donde vemos un coche abandonado en el río. La segunda: dos miniaturas de metal del mismo coche SEAT 127 a escala 1:43, una a modo de boceto escultórico de la reconstrucción arqueológica definitiva del coche real encontrado y otra de un SEAT 127 original. Por último, la tercera: cinco archivos sobre la historia de este coche que a continuación detallo. Los archivos, se crearon a través de Internet, bien mediante la recopilación de imágenes y documentos ya existentes en páginas web, o en el caso del Archivo IV, mediante una convocatoria pública de participación por correo electrónico. Están divididos en 5 volúmenes: Archivo I. Publicidad original de la época de la casa SEAT, y en concreto del coche modelo 127. Archivo II. Manuales técnicos de uso y entretenimiento de la casa SEAT del coche modelo 127. Archivo III. Historia oficial y extraoficial de la casa SEAT (1950-1980). Archivo IV. Convocatoria pública para la recopilación de fotografías familiares y testimonios de gente junto a su SEAT 127. Archivo V. Recuperación de la memoria histórica de los trabajadores de la Casa SEAT.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:VIDEO INSTALLATION:
:PROYECTO COCHE (Car project): 2005-06:
:Video showing: Digital video 8 min. duration: Variable size. Archivos I, II, III, IV, V: Five filing cabinets with photographs and text documents. Sculptures: Two models, scale 1:43.
:Supported by: Production center of La Casa Encendida. Obra Social Caja Madrid.

The video installation, titled Proyecto Coche, was inspired by the discovery of a submerged SEAT model 127 in the Nalon River, Asturias. The piece represents the history of this car which played a fundamental role in the 70´s and 80´s Spanish society.
:Proyecto Coche: consists of three parts: Part one: a video where the abandoned car can be seen in the river. Part two: two metal miniatures from the SEAT 127 done to scale 1:43 as a sculptural outline from the archaeological reconstruction of the discovered car and another from an original SEAT 127. Part three: five archives about the history of this car, detailed below:
The archives were created on the Internet, either through the compilation of existing images and files found in web pages, or, as in the case of Archive IV, through a public notification by email. The archives are divided into 5 volumes: Archive I: Original advertisings from SEAT (70´s and 80´s) in particular model 127. Archive II: User’s and entertainment guides from SEAT 127. Archive III: Official and unofficial history from SEAT Company (1950-1980). Archive IV: Public notification to compile family pictures and testimonies from people and their SEAT 127. Archive V: Recovery of the historical memory from the SEAT Company workers.

RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS


:INSTALACIÓN:
:RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS (2003-05)
:26 esculturas de escayola y materiales plásticos (distintas medidas), 2 vitrinas de cristal, madera y hierro (50x180x130cm).

Siguiendo la estrategia arqueológica en cuanto al método de reconstrucción de restos materiales, a partir de objetos encontrados en distintos entornos naturales, se reconstruye con escayola aquellas partes que le faltan hasta obtener su forma originaria.
Se trata de considerar el desecho contemporáneo como parte de nuestra cultura material, y por tanto, digno de ser tratado del mismo modo que el arqueólogo trata un resto arqueológico de otra civilización, buscando poder entender la cultura del hombre que lo diseñó, fabricó e utilizó.
La actual sociedad de consumo se caracteriza por la fabricación de objetos clasificados como de “usar y tirar”. Estos objetos están destinados a tener una corta relación con el sujeto que los consume. Desaparece por tanto la posibilidad de relacionarnos con ellos de una manera empática, pausada y emotiva.
No hay tiempo para el disfrute ni para la posesión. En la vitrina, en el museo, desde la fria distancia del cristal quizá seamos capaces de detener el tiempo por un momento, parar el ritmo vertiginoso de nuestra sociedad, para establecer y descubrir nuevos vínculos con nuestra propia cultura material.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:INSTALLATION:
:RECONSTRUCCIONES ARQUEOLÓGICAS (Archaeologic reconstructions): 2003-05:
:Installation elements: 26 plaster sculptures (various sizes). Two cabinet of glass, wood and iron. Dimension: 50x180x130cm.

Following the archaeological strategy which refers to the reconstruction method of
material remains founded in different natural environments, the object is rebuilt with plaster until it gets its original shape. The various works that make up the project Des(h)echos are about considering
contemporary waste as part of our material culture and thus, worthy of being treated as an
archaeologist remain from another civilization, always looking to understand the culture in which
was designed, manufactured and used.
Our consumer society it’s characterized by the manufacture of “use it and throw it away” classified objects .These objects are destined to have a very short relationship with the consumer, vanishing with the possibility to empathize with the object in a slow and emotional way. There is no time neither to enjoy nor to posses. In the display cabinet, at the museum, from the cold and distant glass perhaps we can be able to stop time for a while stopping the dizzy pace of our society, to establish and discover new links with our own material culture.

OBJETOS ENCONTRADOS



SERIE FOTOGRAFÍAS:
:OBJETOS ENCONTRADOS (2002-05):
:Fotografía color sobre papel:

La serie Objetos encontrados es al génesis del proyecto Des(h)echos. Se trata de un archivo fotográfico de decenas de objetos de desecho abandonados en el medio natural. De un modo exhaustivo y clasificatorio, se fotografía cada objeto sin manipulación alguna en el lugar exacto donde fue hallado como si de un hallazgo arqueológico se tratara. El archivo cuenta con más de 200 imágenes hasta el momento, aunque está en constante actualización.
Estos objetos domésticos indispensables desde mediados del S.XX, son claves para entender el consumismo que caracteriza la sociedad actual, y como tal se presentan, como un estímulo a la reflexión sobre nuestra cultura material y nuestra relación con el entorno. En definitiva, el objeto tirado y destruido se trasmuta en recordatorio necesario y ancestral.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
PHOTOGRAPHS SERIE :
:OBJETOS ENCONTRADOS (Found objects):2002-08: (work in progress)
:Serie of photographs: Kodak color paper.
:Archive of more than 200 images until today.

The serie Objetos encontrados is the core of the project Des(h)echos, consisting of several photography archives from dozens of objects abandoned in the rural environment. Putting into practice a meticulous classifying method, each object gets photographed, without any external manipulation, in the exact place it was found as if discovered on an archaeological dig. The archive is made from more than 200 images and it is being constantly updated.
These domestic objects become essential since mid XX century, being the key to understand consumerism, which has characterized our contemporary society. Thus, they are presented as an incentive to reflect about our material culture and our relationship to the environment. In short, the abandoned and destroyed objects illustrate a fundamental reminder of our place in history.

LUGARES



:SERIE DIBUJOS:
:LUGARES (2004-05):
:Dibujo: distintas medidas. Grafito sobre papel:

Lugares es una serie de dibujos procesuales entorno a la representación del binomio espacio/tiempo. Es otro intento fallido de representar el espacio recorrido, otra utopía de traslación al papel del trans”curso” del tiempo, el devenir, el fluir, el viajar, el suceder.
El dibujo es aquí un mapa de los lugares que, en su desplazamiento, han ido ocupando los objetos de desecho arrojados al medio-ambiente. Las tres localizaciones: río Narcea, desembocadura del río Nalón y mar Cantábrico, en el Principado de Asturias, donde se hallaban los objetos encontrados de las series anteriores; ahora son las protagonistas mediante su representación abstracta en mapa. A pesar de que su génesis se encuentra en las huellas que deja el mar en la arena, en la playa de Los Quebrantos; representan cualquier fluir de agua. Indistintamente a la escala a la que observemos, la fisionomía del rastro de cualquier fuente acuosa mantiene siempre una morfología similar; veáse la huella de una ola, la cuenca de un pequeño afluente o la desembocadura de un río como el Narcea. Su morfología como arquetipo nos sirve en este caso para representar un espacio acontecido, un espacio cargado de memoria.

OTROS LUGARES: MINAS DE OJOS NEGROS


:DIBUJO:
:OTROS LUGARES. MINAS DE OJOS NEGROS (2006):
:Grafito sobre papel milimetrado (200cm x 140 cm). Poliptico de 25 piezas:
:Adquirido por OBRA SOCIAL CAJA MADRID

El políptico MINAS DE OJOS NEGROS pertenece a la serie de obras con título OTROS LUGARES. Esta serie de dibujos a pesar de ser una suerte de mapas, va más allá de la objetiva representación cartográfica de un territorio. Nos presenta “el lugar” desde un punto de vista procesual, en donde la representación de un espacio habitado es inseparable de la transitoriedad de un hecho acontecido. Dentro de este contexto, se toma el agua y su morfología como vehículo de esta/otra utópica representación del binomio espacio/tiempo.

MINAS DE OJOS NEGROS en concreto representa, desde un punto de vista objetivo, la huella del recorrido de una gotera en una nave industrial abandonada durante años, es decir, el dibujo del fluir del agua sobre el muro; aunque desde un punto de vista metafórico, también la historia y decadencia del lugar dónde se encuentra, las Minas de ojos Negros en Teruel, abandonadas desde hace décadas a su suerte tras el cierre de sus instalaciones y actividad industrial.
En definitiva, se trata de otro intento fallido de representación de nuestro paisaje cultural, en el que el precio por lo imprerecedero y el interés por lo transitorio se dan a un mismo tiempo.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:DRAWING:
:OTROS LUGARES. MINAS DE OJOS NEGROS (Others places. Black Eyes Mine):(2006):
:Graphite pencil on milimetre paper (200cm x 140 cm). Polyptych of 25 pieces:
:Acquisition of the work by OBRA SOCIAL CAJA MADRID

The polyptych Minas de Ojos Negros belongs to the Otros Lugares series, which, in spite of being a kind of map goes beyond objective cartography of territory. It shows us the "place" from a process viewpoint, in which the representation of an inhabited space is inseparable from the the transitory nature of an acomplished fact. Within this context, water and its morphology are taken as a vehicle of this or any other utopian representation of the space-time equation.
Specifically, this work objectively reflects the tracks left by a leak in a warehouse that has been abandoned for years; in other words, a drawing of water flowing on the wall. As a metaphor, it speaks of the history and decadence of the place where it was found, the Ojos Negros mines in Teruel, which have been deserted for decades ever since the facilities were closed and industrial activity ceased.
In short, it is another unsuccessful attempt at representating our ambiguous cultural landscape in which regard for the enduring and interest in the transitory exist simultaneously.

TRAYECTORIA ARTÍSTICA

FORMACIÓN

:1998: Licenciatura en Bellas Artes (especialidad Pintura) en la Universidad Complutense de Madrid.
:1999:00: Cursos de doctorado en London Institute University of Art. Londres, Inglaterra.
:2000:02: Cursos doctorado en la Universidad Complutense de Madrid (Dept. Pintura).
:2005: Obtiene el D.E.A. y finaliza el III Ciclo de Doctorado (Dept. Pintura) BBAA de la UCM.
:2006-09: Investigación tesis doctoral (Dept. de Pintura) Facultad de Bellas Artes de la UCM.

Otros datos académicos: cursos, congresos y seminarios.
:1997: Congreso Nacional “Arte y mujeres”. Universidad de Granada.
:1998: Seminario “Intimidadores/intimidados/Intimidad”. Univ. Menéndez Pelayo. Cuenca.
:1998: Congreso “La imagen en la pared”. Canal de Isabel II de la Comunidad de Madrid.
:1999: Taller del artista Daniel Canogar. Círculo de Bellas Artes de Madrid.
:2000: Seminario “La distancia y la huella”. Univ. Menéndez Pelayo. Cuenca.
:2000: Congreso “Sobre el amor”. Canal de Isabel II de la Comunidad de Madrid.
:2005: Congreso “Registros Imposibles”. Canal de Isabel II de la Comunidad de Madrid.


OTRAS ACTIVIDADES

:2000:03:
Comisariado, montaje y gestión de exposiciones de arte contemporáneo.
Colaboraciones con empresas privadas, fundaciones, entidades públicas y galerías de arte.
:1998:09:
Diseño gráfico, imagen y comunicación. Dirección de Arte y Producción audiovisual.
Desarrollo y producción de proyectos creativos para distintas empresas y agencias.
:2004-09:
Realización de talleres pedagógicos sobre arte actual para jóvenes en distintos centros.


PREMIOS Y BECAS

:1999: Beca Erasmus/Socrates. Camberwell College. London Institute University of Art. Londres.
:2002: Accesit escultura Certamen Jóvenes Creadores. Excmo. Ayto. de Madrid. **
:2004: Finalista “ IV Premio de fotografía El Cultural” del periódico El Mundo. **
:2005: Finalista “Descubrimientos PHE05”. Festival de Fotografía PH05 de Madrid. **(digital)
:2005: Premio de Creación de la Comunidad de Madrid 2005. Consejería de Cultura y Deporte.
:2006: Beca de Residencia de Artistas. Casa de Velazquez. Ministerio Francés de Educación Nacional.
:2006:07: Beca Academia de España en Roma. Ministerio Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional.
:2007: Ayuda Intermediae a la Creación Contemporánea 2007. Area de las Artes del Ayto. de Madrid.
:2008: Ayuda a la movilidad de artistas en el extranjero. AECI. Ministerio de Exteriores y Cooperación Internacional.
:2009: Premio Fomento y Ayuda a la Creación Contemporánea Matadero-Madrid 2009.Area de las Artes del Ayto. de Madrid.

OBRA EN COLECCIONES

:Fundación Unicaja de Andalucía.**
:Colección BBAA. Universidad Complutense de Madrid.
:Fundación Antonio Pérez. Cuenca.**
:Colección Contemporary Art Gallery Cargo Marseille.
:Colección Centro de Arte Contemporáneo Caja de Burgos (C.A.B).
:Colección Obra Social Caja Madrid.**
:Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional. **



EXPOSICIONES INDIVIDUALES

:2000: Retratos sin rostro. Espacio f. Madrid.
:2001: Memorias a escala 1:1. Centro de Arte Joven. Comunidad de Madrid.**
:2003: Valiosas personas. Los 29 Enchufes. Madrid.
:2004: Localización: Still life. Espacio f. Madrid.
:2005: ...las cosas en su lugar. Galería Artificial. Madrid.**
:2006: Proyecto coche:Work in progress: DF arte contemporánea. Santiago de Compostela.
:2008: Testimonios Futuros. Intermediae Matadero Madrid. Area de las Artes del Ayuntamiento de Madrid.
:2009: Paisaje cultural. Esles `05. Frágil. Espacio para el arte contemporáneo, Madrid.


EXPOSICIONES COLECTIVAS DESTACADAS

:1997:
S/T. Academia Central de Bellas Artes de Beijing, China.

:1998:
Cuarto. Facultad de Bellas Artes. Universidad Complutense de Madrid.
VII Concurso de fotografía de mujeres Rosa Pardo. Instituto de la Mujer. Madrid.**
Pebeo. Contemporary art Gallery Cargo Marseille. Francia.

:2000:
Envia(rte), Espacio f, Madrid.
Taller de arte actual, Circulo de Bellas Artes, Madrid.
Sobre el amor, Sala Canal de Isabel II, Comunidad de Madrid.
V certamen de Artes Plásticas Unicaja. Itinerante por las ciudades de Málaga, Almería y Sevilla.**

:2001:
Mitologías. Sala el Foro de Pozuelo. Madrid.
Con rostro humano. Recinto ferial Ifema. Madrid.**
ef:01/02. Espacio f, Madrid.
La distancia y la huella: una antropología de la mirada: Fund. Antonio Pérez. Cuenca.**

:2002:
Certamen de Jóvenes Creadores del Ayuntamiento de Madrid. Seleccción en escultura y fotografía. Museo de la Ciudad. Madrid.**
Ph02. Rina Bouwen cambia su espacio”. Galería Rina Bouwen, Madrid.
Carta canta. Galería La Bachatta, Cagliari, Cerdeña. Italia.

:2003:
Go!!!. Liquidación Total. Madrid.
Reducidos. Galeria Artificial. Madrid.
La primera. Galeria Artificial. Madrid.

:2004:
Circuitos de artes plásticas y fotografía, 2004 . Edición XVI”. Itinerancia en 2005.
Centro de Arte Joven de la Comunidad de Madrid, Alcala de Henares y Universidad de León.**
XIV Certamen de dibujo Gregorio Prieto”. Itinerancia en 2005. Fundación Gregorio Prieto, Valdepeñas y Museo de la Ciudad. Ayto. de Madrid en 2005.**

:2005:
Naturaleza muerta en el tiempo. Palacio de las Cigüeñas. Excmo. Ayto. de Cáceres **
Canal Abierto.Registros Imposibles:El mal de archivo.Sala Canal de Isabel II, Comunidad de Madrid.**
Descubrimientos PHE05. Proyecciones Santa Ana. Festival de Fotografía PHE05 de Madrid. ** (digital)
Artesles 05. Esles. Ayuntamiento de Sta. María de Cayón. Cantabria.**
Artissima 05. Galería Artificial. Feria de Arte Contemporáneo. Turín, Italia.
Resistentes al agua. Fundación Caixa Galicia. Santiago de Compostela.**

:2006:
Making of. Liquidación Total. Madrid.
Tangentes al paisaje. Sala Gran Capitán. Fundación Rodriguez-Acosta y Ayuntamiento de Granada.**
Proyecta PHE06. Proyecciones Santa Ana. Festival de Fotografía PHE06 de Madrid.
Kaldarte 06. Festival Cultura Quente. Caldas de Reis. Pontevedra.**
Naturalmente artificial, el arte español y la naturaleza. Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente de Segovia.**
BA Buenos Aires Photo. VVVgallery. Buenos Aires, Argentina.

:2007:
Generación 2007: Premios y Becas de Arte Caja Madrid. Casa Encendida e itinerancia **
Memorie ri-trovate. Galleria Sala 1. Roma, Italia.**
Tiber Hawks. Foto.Grafia. Festival Internazionale di Fotografia. Temple Gallery. Roma, Italia.**
Tryingtoland 2. MACRO. Museo d`Arte Contemporanea di Roma, Italia.
RAER 06/07. Real Academia de España en Roma. Ministerio Asuntos Exteriores y Cooperación. **
68 Exposición Internacional de Artes Plásticas. Museo Municipal de Valdepeñas.**
La noche en blanco. Desvelados. Área del Gobierno de las Artes del Ayuntamiento de Madrid.
Roma ida y vuelta. Sala de exposiciones Teatro Circo Price del Ayuntamiento de Madrid. Organiza la AECI.**
Optica 2007. Festival Internacional de vídeo creación”. Antiguo Instituto Jovellanos. Ayto de Gijón.

:2008:
Vídeo a la Carta 2. Galería DF Arte Contemporánea. Santiago de Compostela.
II Bienal de Artes Plásticas Villa de Móstoles. Comunidad de Madrid.**
Inéditos. El mundo y el pantalón. La Casa Encendida. Obra Social Caja Madrid.**
Materials and Mentalities. Glass Gallery. UCD. Dublin, Irlanda.
Noite Blanche-Paris 08. Instituto Cervantes de Paris, Francia.
Canarias Mediafest 08. Festival Internacional de Artes Digitales. Las Palmas de Gran Canaria.**
Laberinto de miradas. Proyecta. Centro cultural de España en Perú.
Uno más Uno multitud. Doméstico 08, Madrid.


**Catalogo editado.

TEXTO JOSÉ MARÍN MEDINA

:(PONER) LAS COSAS EN SU LUGAR: José Marín Medina:

Bárbara Fluxá pertenece a la generación más reciente de esa constelación de artistas que tuvo su big-bang en la Quinta Documenta de Kassel (1972), cuando Harald Szeemann -su director- marcó un hito para la expansión de unas poéticas (operaciones de índole estética a un mismo tiempo teóricas y prácticas) que vienen componiendo la figura de un artista nuevo, el cual se caracteriza por un conjunto de perfiles de registro “objetual”, tales como los siguientes: declarar el objeto como obra de arte; utilizar materiales pobres; ejercer interacciones entre material y trabajo; contradecir en algún sentido o impugnar de alguna manera la preferencia determinante por la forma; remarcar el interés por el proceso sobre la primacía del resultado, e implicarse conceptual y emocionalmente en la obra. Son direcciones artísticas que subrayan una cualidad de correspondencia entre arte y vida, y que postulan un subjetivismo fuerte, opuesto a cualquier mito colectivo. De ahí que, a veces, a estas experiencias se las haya denominado mitologías individuales.

El tipo de trabajo que actualmente desarrolla Bárbara Fluxá (Madrid, 1974) lo adoptó hacia el año 2000, cuando empezó su ciclo Objetos encontrados, centrado en la formación de un registro fotográfico (cuenta ahora con 180 fotografías) o catálogo de todos y cada uno de los objetos o fragmentos de objetos de consumo (botellas, latas, envases de plástico, tapones, etcétera) que ella va seleccionando entre los que encuentra tirados en el entorno natural de los ríos Narcea y Nalón, en Asturias. Esa labor está siendo complementada mediante otro proyecto más reciente, Reconstrucciones arqueológicas, que inició en 2003, y que consiste en una propuesta entre escultórica, arqueológica y museográfica, fundamentada en la estrategia de analizar y restaurar o reconstruir -con escayola- una selección de esos objetos encontrados, describirlos en fichas catalográficas y disponerlos en vitrinas de exhibición, a la manera que lo hacen los museos.

Al mismo tiempo Fluxá desarrolla una singular línea de trabajo de dibujos procesuales o mapas de los lugares que, en su desplazamiento, han ido ocupando los objetos de desecho seleccionados. Asimismo completa el trabajo otra serie fotográfica referida a elementos de mobiliario doméstico de formato grande (neveras, colchones, camastros…) que han terminado en emplazamientos naturales imprevistos, estableciendo una relación de extrañamiento, aparentemente revulsiva, con el entorno.
¿Arte pobre? No. ¿Arte ecológico? Tampoco. De lo que Fluxá trata es de, por una parte, aprehender el valor formal de los objetos de consumo que se van cruzando y degradando en nuestras realidades y experiencias cotidianas, y, de otra parte y simultáneamente, darles a esos objetos el lugar que les es propio dentro de su contexto, respondiendo a una necesidad que tienen ellos mismos, ya que nada puede existir si no es en un determinado espacio, o sea, en un determinado espacio/tiempo. Paneles fotográficos y reconstrucciones en escayola sirven, además, para poner en valor -un valor “museal”- a estos objetos, que, para Fluxá, nunca son basura, no son detritus, sino cosas de uso, objetos de consumo, parte fundamental de nuestra cultura material, que funcionan como un texto o reflejo nuestro; que muestran nuestra identidad y el tipo de sociedad que somos; y que dicen cómo tratamos a esos mismos objetos de usar y tirar, desde la idea germinal de su diseño.


A la vez, las huellas del paso del tiempo los dota de memoria, de evocación, de recuerdos…, que son los mismos recuerdos del artista y del espectador que los atiende. Por ello los objetos de Bárbara Fluxá se acercan al aura específica, temblorosa, lúcida e irónica, del poema visual (pero sin relacionarse jamás con la idea surrealista de que los objetos son manifestaciones concretas de sueños, fantasías secretas y temores), y al propio tiempo conducen a reflexionar sobre lo desechable y la cultura consumista.

Cuando hoy se habla de “Naturaleza” y de “cultura” -como en estas propuestas-se suele hacer reparando en que mientras la Naturaleza es indiferente a los valores, en la cultura encontramos indefectiblemente valores incorporados. En la estructura de los actuales objetos de nuestra cultura material se agregan, pues, unos valores que constituyen y que representan lo que los filósofos llaman “la provisión de espiritualidad objetivada por la especie humana en el curso de la historia”. Por eso Bárbara equipara nuestros objetos más comunes a los restos arqueológicos de otros tiempos -concretamente, por ejemplo, a las ánforas griegas- y los recarga de una reflexión hacia el futuro, pensando que para el arqueólogo de otros nuevos siglos los objetos que ella elige, analiza, reconstruye y presenta montados de una manera “cultural” determinada, tienen “ya” un significado y cuentan “ya” una historia.

En definitiva, planteados y situados más allá o por encima de sus contenidos sensoriales, estos Objetos encontrados y estas Reconstrucciones arqueológicas se nos proponen dotados de “espíritu”. Así los intuye y los desvela Fluxá, desde una posición que nos remite a las opiniones de Max Ferdinand Scheler cuando nos habla de que “cultura” es “humanización”, y que esta humanización está referida, por una parte, al “proceso que nos hace hombres”, y, de otro lado, al “hecho de que los productos culturales queden humanizados”. Nos encontramos, así, dentro de esa línea fenomenológica que postula que “la historia del hombre como historia de la cultura es el proceso de la transformación de su mundo y simultáneamente de la transformación del hombre”. Por eso muchos pensadores de la cultura denominan cultura a “todo lo que haga el hombre que le lleve a objetivar sus actividades en productos, los cuales pasan a formar parte de algún sistema cultural transmitido de una generación a otra y oportunamente modificado y hasta a veces radicalmente transformado”.

En cuanto a la realización, la singularidad de estas propuestas radica en algo tan sencillo como que Fluxá se las plantea liberándolas de los más o menos apremiantes prototipos y tónicas del arte objetual (ready-made, object trouvé, collage, acumulación, assemblage, happenings, esculturas combinadas…), afrontando esas propuestas desde otra actitud (el lugar desde el que los artistas miran) y desde otro ángulo, que, como es notorio, tiene bastante que ver con
procedimientos de arqueología y de museología, pero también del process art, o arte procesual. Efectivamente, el trabajo de Fluxá, aunque atiende a los aspectos formales (¿diríamos mejor aquí “formalistas” o “de diseño”?) de la obra, centra su atención en los procesos de erosión, alteración, cambio y descomposición que experimentan los objetos de uso arrojados a la Naturaleza, así como también atiende a los procesos propios que posteriormente van interviniendo en la creación: viajar a Asturias, a la desembocadura del Nalón, al Playón de Bayas, fotografiar objetos y localizaciones, recogerlos, transportarlos, analizarlos, dibujarlos, reconstruirlos, interpretarlos, documentarlos y montarlos para su exhibición.

Otro rasgo importante con el que el arte procesual está marcando el trabajo de Bárbara Fluxá, es esa especie de particular bifurcación en que estas obras entran y se tensan al ponerse en ellas de manifiesto el aprecio de lo imperecedero y el interés por lo transitorio que la artista siente a un mismo tiempo. Como ha observado Daniel Wheeler, los artistas del process art “han tomado lo imperecedero como criterio fundamental en la elección de materiales y han permitido que el efecto desgastador del tiempo constituya uno de sus recursos principales”. En las obras de Fluxá vemos cómo se mezclan el énfasis en lo caduco y la búsqueda de lo permanente, de lo definitivo o “inmortal”. Combinando con naturalidad intereses, criterios y maneras de proceder más o menos antagónicas, sus imágenes tienen esa estética -tan actual- que se gusta en lo inmediato, en la contaminación estética de lo cotidiano, sin renunciar a las minucias ni tampoco a los deseos nobles y ambiciosos de globalidad.

Así, lo que es insignificante en nuestra civilización material asume en la obra de Fluxá un valor meditativo e imprevisto, sin precedente, fuera del circuito del funcionamiento instantáneo. La artista logra renovar de manera congruente “lo hecho a mano” (el reciclaje) en los dominios precisamente de lo industrial y del desecho consumista. Y el objeto tirado y destruido se transmuta en recordatorio necesario, ancestral.

:Madrid: Febrero: 2005

:ARTIST STATEMENT:

Durante los últimos años vengo desarrollando un proyecto artístico multidisciplinar con título Des(h)echos, que por su interés y diversidad está resultando ser un “work in progress” que se transforma y adapta hacia diversos medios y territorrios. El eje central es el análisis de la cultura material como reflejo de la sociedad consumista, y la construcción del territorio (urbano o rural) como “paisaje” cultural. De un modo visual se desarrolla en mi obra artística, y de un modo teórico, en mi tesis doctoral con título “La memoria como instrumento plástico en el arte contemporáneo”, inscrita en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid. En consonancia con esta línea de trabajo, me sirvo de estrategias extra artísticas propias de disciplinas analíticas, tanto prácticas como teóricas. La adquisición de los métodos y estudios contemporáneos de antropología, etnografía, ecología, sociología, arqueología, cartografía, museología, o conservación; me permiten analizar y cuestionar la sociedad desde puntos de vista mixtos y pluridisciplinares.

Por otra parte, el territorio y la localización geográfica donde desarrollo mi proyecto, adquiere gran importancia como génesis y objeto de análisis a un mismo tiempo. Comencé trabajando en aquellos lugares más conocidos y familiares, para luego desplazarme a territorios ajenos, buscándo las conexiones entre unos y otros. De este modo, bien a través de invitaciones por parte de comisarios o instituciones, o por motivación personal (ver c.v y dossier adjunto), he trabajado y desarrollado piezas en distintos lugares de España como Asturias, Galicia, Segovia, Madrid, Cantabria, y en el extranjero en Roma, Dublin o Londres.

Me interesa investigar los fenómenos culturales y políticos contemporáneos, sobre todo en lo que se refiere al surgimiento del enorme interés hacia la memoria como preocupación central de la cultura y la política; y por expansión, del uso de la memoria como un instrumento plástico válido de construcción de obras plasticas, que cuestionen y activen a la sociedad. Con este proyecto, en definitiva, se cuestiona la obsesión contemporánea por la memoria como posible fruto del pánico ancestral al olvido y analiza nuestras propias ilusiones sobre la construcción del pasado que desde el presente reclamamos como único modo de encontrar nuestra identidad. Porque, creo que todos estaremos de acuerdo en considerar nuestra sociedad occidental, a diferencia de otras, como una sociedad que privilegia las experiencias intensas, pero superficiales, orientadas hacia la felicidad instantánea en el presente y el rápido consumo de bienes, eventos culturales y estilos de vida masivos a través del marketing. Si así es, y esto nos inquieta, hablemos entonces de ello.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ENGLISH::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

During the past few years I’ve been developing a multidisciplinary project called DES(H)ECHOS, that it’s becoming a “work in progress.” This project transforms and adapts itself towards diverse forms, means and territories. The focal point is the analysis of the material culture as a reflection of our consumer society; it is a theoretical and artistic investigation about the construction of the memory and the territory as a “cultural landscape”. The whole of it materializes in a visual manner in my art work and in a theoretical manner, in my thesis entitled “Memory as a Creation Instrument in Contemporary Art,” registered in the Faculty of Fine Arts of the Complutense University in Madrid.
In relation to this contest, I use to create my works extra artistic strategies that belong to analytical disciplines. Through the acquisition of contemporary methods and studies of anthropology, ethnography, sociology, archaeology, cartography, museology and conservation, I can analyze and question society from diverse points of view.
On the other hand, the geographical location and the territory where I develop my project acquires a great importance as a genesis and object of analysis at the same time. I started working in familiar and well known places, in order to move later on to strange territories, looking for the connexions among one another. Thus, sometimes through invitations from institutions or curators, some other times by personal motivation (see attached CV), I have worked and developed art works in several places in Spain, such as Galicia, Segovia, Madrid, Cantabria, and in Rome, Dublin and London in Europe.
I am interested in researching contemporary cultural and political phenomena, mainly in concern to the enormous interest that has arise becoming memory the focal point of cultural and political preoccupation; the use of memory as a valid plastic instrument to create artwork in order to question and activate society.
Finally, with this project one questions the contemporary obsession of memory as the possible result of an ancient panic to forgetfulness. Also analyzes our own illusions about the construction of a past that we claim from the present as an only manner to find our identity. Nowadays, in contrast to other non western societies, ours privileges above all, intense experiences oriented to instant happiness but lacking a deep meaning and the fast consume of goods, cultural events and massive ways of living through marketing. If this is truth, and perturb us, let us talk about it.
1DES(H)ECHOS: this word has a double meaning. On one hand, it just means waste without (H). On the other hand it has an intentional meaning: deconstruction of facts as time passes by which the word itself represents.